Radioactive
Tradução automática
Radioactive
Radioativo
Radio... Radioactive
Radio... Radioativo
Radio... Active
Radio... Ativo
Late night
Tarde da noite
A bubbly bunch of people break it out
Um grupo de pessoas animadas saindo
Heading one direction
Indo numa direção
Downtown
Centro da cidade
Ready, set and going for a ride
Preparados e indo para um passeio
Craving satisfaction
Ansiando satisfação
Impatience, inspiration, so free
Impaciência, inspiração, tão livres
Perfect combination
Combinação perfeita
Give in
Ceder
This chance may not return ever again
Está oportunidade pode não voltar nunca mais
Freak out
Se apavore
So let's get excited
Então vamos ficar animados
You're all invited
Estão todos convidados
Is everybody oka-ay-ay
Todo mundo Oka-ay-ay
Scream and shout it
Grite e berre
No doubt about it
Nenhuma dúvida sobre isso
I'm gonna drive you insa-a-ane
Eu vou te deixar louca
'Cause I'm going crazy
Porque estou ficando louco
Get out of my way
Saia do meu caminho
Feels like I'm getting radioactive
Parece que estou ficando radioativo
Electric, connected
Elétrico, conectado
We're gonna take it awa-a-ay
Nós vamos levar isso longe
All in
Tudo dentro
Heartbeat like a mad man on the run
Batimento cardíaco como um louco na corrida
Tempeture is rising
Temperatura está aumentando
All night
Durante toda a noite
Together we can make it to the top
Juntos nós podemos fazer chegar ao topo
I'm about the real thing
Estou na coisa real
I'm breaking free
Estou me libertando
Come fly with me
Vem voar comigo
I've got the right connection
Eu tenho a conexão certa
Right now
Agora mesmo
Not a single doubt what I'm about tonight
Nem uma única dúvida de quem sou hoje à noite
So let's get excited
Então vamos ficar animados
You're all invited
Estão todos convidados
Is everybody oka-ay-ay
Todo mundo Oka-ay-ay
Scream and shout it
Grite e berre
No doubt about it
Nenhuma dúvida sobre isso
I'm gonna drive you insa-a-ane
Eu vou te deixar louca
'Cause I'm going crazy
Porque estou ficando louco
Get out of my way
Saia do meu caminho
Feels like I'm getting radioactive
Parece que estou ficando radioativo
Electric, connected
Elétrico, conectado
We're gonna take it awa-a-ay
Nós vamos levar isso longe
I'm not a victim
Eu não sou uma vítima
But I'm addicted
Mas sou viciado
I know exactly how I want it
Eu sei exatamente como eu quero
Now I'm directing
Agora estou dirigindo
And I'm selecting
E estou selecionando
I know exactly how we get down
Eu sei exatamente como chegamos
So let's get excited
Então vamos ficar animados
You're all invited
Estão todos convidados
Is everybody oka-ay-ay
Todo mundo Oka-ay-ay
Scream and shout it
Grite e berre
No doubt about it
Nenhuma dúvida sobre isso
I'm gonna drive you insa-a-ane
Eu vou te deixar louca
'Cause I'm going crazy
Porque estou ficando louco
Get out of my way
Saia do meu caminho
(Out of my way)
(Fora do meu caminho)
Feels like I'm getting radioactive
Parece que estou ficando radioativo
Electric, connected
Elétrico, conectado
We're gonna take it awa-a-ay
Nós vamos levar isso longe
Radio... Radioactive
Radio... Radioativo
Radio... Active
Radio... Ativo
Radio... Radioactive
Radio... Radioativo
Radio... Active
Radio... Ativo
'Cause I'm going crazy
Porque estou ficando louco
Get out of my way
Saia do meu caminho
Feels like I'm getting radioactive
Parece que estou ficando radioativo
Electric, connected
Elétrico, conectado
We're gonna take it awa-a-ay
Nós vamos levar isso longe
vídeo incorreto?