Talk About It (Feat. Vic Mensa)
Tradução automática
Talk About It (Feat. Vic Mensa)
Talk About It (Feat. Vic Mensa)
Erik Hassle:
Erik Hassle:
This girl doesn’t love people first
Esta menina não gosta de pessoas em primeiro lugar
So don’t celebrate
Portanto, não celebrar
She’s over you in just a minute
Ela tem mais de você em apenas um minuto
This girl likes to leave you
Esta menina gosta de deixá-lo
‘Cause the space in my bed burns
Porque o espaço em minhas queimaduras cama
Will somebody relieve me
Será que alguém me aliviar
But this ride is something else
Mas este passeio é outra coisa
It takes me out the game
Leva-me para fora do jogo
This ride is something else
Este passeio é outra coisa
But baby
Mas o bebê
Erik Hassle:
Erik Hassle:
I don’t wanna talk about it, no
Eu não quero falar sobre isso, não
Then nothing would be beautiful between us
Então, nada seria bonito entre nós
But baby, I don’t want to think about it, no
Mas baby, eu não quero pensar sobre isso, não
Just let me know what you would call this thing between us, baby
Apenas deixe-me saber o que você chamaria essa coisa entre nós, baby
Erik Hassle:
Erik Hassle:
You sitting in front of me
Você senta na minha frente
Talking about how you feel
Falando sobre como você se sente
You say let’s go back to your place
Você diz que vamos voltar para o seu lugar
A moment it all feels real
Um momento em que tudo parece real
Like if you would never leave
Como se você nunca deixaria
Then I see it in your eyes
Então eu vejo isso nos seus olhos
You carry all these lies
Você carrega todas essas mentiras
Living life in disguise
Viver a vida disfarçada
You fucked me up inside
Você me comeu por dentro
But this ride is something else
Mas este passeio é outra coisa
It takes me out the game
Leva-me para fora do jogo
But this ride is something else
Mas este passeio é outra coisa
But baby
Mas o bebê
Vic Mensa:
Vic Mensa:
Forget the dress hanging on my bedroom wall
Esqueça o enforcamento vestido na parede do meu quarto
She wish we never got involved
Ela gostaria que nunca se envolveu
A million nights, I’m never home, weekends is never off
Um milhão de noites, eu nunca estou em casa, nos fins de semana nunca está fora
All fingers pointed, so pointless seems like we set it off
Todos os dedos apontados, tão inútil parece que defini-lo fora
Oh, goddamn there she go again tryna set it off
Oh, maldito ela ir lá novamente tryna defini-lo fora
Right on time, wouldn’t be like you to be a second late
Bem na hora, não seria como você para ser um segundo atrasado
Almost crashed my car arguing on the phone with you
Quase bati meu carro discutindo no telefone com você
On my way home to write this shit yesterday
No meu caminho de casa para escrever esta merda ontem
Let’s say there’s nothing left to say
Vamos dizer que não há mais nada a dizer
At a loss for words you take my breath away
Em uma perda para palavras que você tira meu fôlego
When I was on the edge it’s like you stood and held my heartbeat
Quando eu estava no limite é como se você se levantou e segurou o meu batimento cardíaco
Pouring tears in the rain as I fumbled to find my car keys
Derramando lágrimas na chuva enquanto eu tateava para encontrar as chaves do carro
The star seems shifted, got me feeling like the end is different
A estrela parece deslocado, fui me sentindo como o fim é diferente
Spinning myself around in circles, tied up in indecision
Girando-me em círculos, amarrada na indecisão
Long distance calls and missing conversations
Chamadas de longa distância e as conversas em falta
Time wasted, spent on bitches that you think that I was chasing
O tempo perdido, gasto em cadelas que você acha que eu estava perseguindo
Why would I run from sunshine right in front of me
Por que eu iria correr da luz do sol em frente de mim
Shit been crazy, I been wanting to get away
Merda foi louco, eu estava querendo fugir
I was wondering would you come with me
Eu queria saber se você vem comigo
Erik Hassle:
Erik Hassle:
Then nothing would be beautiful between us
Então, nada seria bonito entre nós
Just let me know what you would call this thing between us, baby
Apenas deixe-me saber o que você chamaria essa coisa entre nós, baby
vídeo incorreto?