Un Cuore Con Le Ali (Um Coração Com Asas) de Eros Ramazzotti

Tradução completa da música Un Cuore Con Le Ali para o Português

Un Cuore Con Le Ali
Un Cuore Con Le Ali
Tradução automática
Un Cuore Con Le Ali
Um Coração Com Asas
Quando il cielo si fa scuro
Quando o céu escurece
e la notte cade giù
ea noite cai
come intonaco dai muri
como paredes de gesso
ci si trova in compagnia
estamos na empresa
sotto i portici del centro
sob as arcadas do centro
alle uscite del metrò
saídas do metro
per guardarci dentro
olhar para dentro
e parlare un po'...
e conversar um pouco '...
ci hanno detto a muso duro
fomos informados de hard-nosed
che per camminare soli
você andar sozinho
noi non siamo ancor maturi
ainda não estamos maduros
e che siamo tutti uguali
e que somos todos iguais
ma un cuore con le ali
mas um coração com asas
ce l'abbiamo solo noi
temos apenas nos
e nessuno sa
e ninguém conhece
che presto volerà
que em breve vai voar
cosa si fa
o que você faz
cosa si fa questa sera
O que você esta noite
dove si va
onde você vai
dove si va fuori un'idea
onde você sai uma idéia
prima che ci soffochi la noia...
antes de abafar o tédio ...
cosa si fa, dove si va
o que você faz, onde você vai
questa sera...
hoje à noite ...
per adesso si comincia
por enquanto ele começa
a girare la città
para transformar a cidade
fino in fondo alla provincia
todo o caminho para a província
per i viali e per le piazze
as avenidas e praças
a chiamare le ragazze
garotas de programa
che ci aspettano di già
esperamos ter
per vedere fuori
para ver off
l'alba a colori... un'alba
cor do amanhecer ... amanhecer
che nessuno ha preparato
que ninguém tem preparado
come il mondo che ci han dato
Como o mundo que temos dado
senza domandarci niente
sem pedir nada
è per questo che i pensieri
para isso é que os pensamentos
così grandi, così seri
tão grande, tão grave
ce li abbiamo anche noi
temos-lhes que
e nessuno sa
e ninguém conhece
che fatica è...
que a fadiga é ...
fuori di te
fora de você
fuori di te, fuori di testa
fora de você, louco
che gente è
que as pessoas estão
che vita è e quanta ne resta
que a vida é e como ainda há muito
quella che vogliamo non è questa
Este não é o que nós queremos
la carità, finta pietà
piedade caridade, fingir
nessuno l'ha chiesta...
Ninguém pediu ...
vídeo incorreto?