This War Is Ours (The Guillotine Ii)
Tradução automática
This War Is Ours (The Guillotine Ii)
Essa Guerra É Nossa (A Guilhotina Parte Ii)
We have to find a better way
Nós temos que achar um jeito melhor
Out of this tragedy
Fora dessa tragédia
As the battle rages on
Como a batalha na raiva
Blood stains the ground we're on
Manchas de sangue nós estavamos ligados
My ears hear only screams
Meus ouvidos só ouvem gritos
Brave soldiers are dying
Soldados bravos estão morrendo
One spartan stands alone (and shouts)
Um espartano levanta sozinho (E fala)
This War is Ours
Essa guerra é nossa
This War is Ours
Essa guerra é nossa
Yes, I will see you
Sim, eu vou ver você
Through the smoke and flames
Através da fumaça e das chamas
On the frontlines of war (we have to find a better way)
Nas linhas de frente da guerra (Nós temos que achar um jeito melhor)
And I will stand my
E eu vou ficar na minha
Ground until the end
No chão até o final
'Till we conquer them all (we have to find a better way)
Até que conquistar todos (nós temos que encontrar uma maneira melhor)
Oh!
Oh!
Through the fire and the flames
Eu vou ver você através da fumaça e das chamas
A sea of dead drives me insane
Um mar de mortos que me deixa louco
We march the fight into the cold
Nós marchamos na luta para o frio
This is as far as it will go
Isto é, na medida em que vai
The batle ends on the top here
A batalha termina aqui no topo
This is where we conquer them
Isto é onde nós os conquistaremos
On blackout armed with you swords
Um blackout armado com suas espadas
This War is Ours, yeah
Essa guerra é nossa, yeah
This War is Ours
Essa guerra é nossa
Yes, I will see you
Sim, eu vou ver você
Through the smoke and flames
Através da fumaça e das chamas
On the frontlines of war (we have to find a better way)
Nas linhas de frente da guerra (Nós temos que achar um jeito melhor)
And I will stand my
E eu vou ficar na minha
Ground until the end
No chão até o final
'Till we conquer them all
Até que conquistar todos
Oh!
Oh!
Yes, I will need you
Sim, eu vou precisar de você
Through the smoke and flames
Através da fumaça e das chamas
On the frontlines of war
Nas linhas de frente da guerra (Nós temos que achar um jeito melhor)
And I will stand my
E eu vou ficar na minha
Ground until the end
No chão até o final
'Till we conquer them all
Até que conquistar todos
We will conquer them all
Até que conquistar todos
We will conquer them all
Até que conquistar todos
We will conquer them all...
Até que conquistar todos...
Oh!
Oh!
This War Is Ours. yeah
Essa Guerra é Nossa. Yeah
This War Is Ours
Essa Guerra É Nossa
Yes, I will see you
Sim, eu vou ver você
Through the smoke and flames
Através da fumaça e das chamas
On the frontlines of war
Nas linhas de frente da guerra
And I will stand my
E eu vou ficar na minha
Ground until the end
No chão até o final
'Till we conquer them all
Até que conquistar todos
Oh
Oh
So I will fight my
Então eu vou lutar contra nessa
Battle 'till I fall
Batalha até eu cair
And I conquer them all
E eu vou conquistar todos eles
'Till we conquer them all
Até que conquistar todos
Go
Vamos
Yeah
Yeah
This Is War
Essa é a guerra!
War (8x)
GUERRA (8x)
This Is War!
Essa é a guerra!
vídeo incorreto?