Matter Of Time
Tradução automática
Matter Of Time
Questão De Tempo
I recall the first time that your picture caught my eye,
Eu lembro a primeira vez que seu foto capturou meu olhar
cracked a smile, cause I knew I had to have you.
esbocei um sorriso, porque eu sabia eu tinha que ter você.
It wasn't long, broke the rules and it's so hard to keep it cool.
Não demorou muito, quebrar as regras e é tão duro manter isso fresco
Called you up, came right over, just to get you.
Chamei você, você veio, para ter você
Every single chance I took was worth it.
Cada única chance eu tive valeu a pena
Cause every little inch of you is perfect.
Porque cada pequena polegada de você é perfeita.
(Chorus)
(Refrão)
And when I saw you in real life,
E quando eu vi você na vida real,
I knew I had to make you mine.
Eu soube que eu tinha que fazer você minha.
Heaven must have sent you;
O céu deve ter enviado você;
I'd die if I could get you.
Eu morreria se eu pudesse ter você.
Too good to be true, and that's why
Tão bom ser verdade, e isso porque
it's just a matter of time,
é apenas uma questão de tempo,
before I make you mine.
Antes que eu faça você minha.
The next night, we go out, not a single soul around
A próxima noite, nós vamos sair, sem uma única alma ao redor
Bite my lip, cause she almost makes me nervous
Mordo meu lábio, porque ela quase faz ficar nervoso
In the park, on the grass, things are moving really fast
No parque, na grama, as coisa estão se movendo realmente rápido
She pulls me in, God I love the taste on her lips
Ela me puxa pra dentro, Deus eu amo o gosto dos lábios dela
Every single chance I took was worth it
Cada única chance eu tive vale a pena
Cause every little inch of you is perfect
Porque cada pequena polegada de você é perfeita.
(Chorus)
(Refrão)
And when I saw you in real life,
E quando eu vi você na vida real,
I knew I had to make you mine
Eu soube que eu tinha que fazer você minha.
Heaven must have sent you
O céu deve ter enviado você;
I'd die if I could get you
Eu morreria se eu pudesse ter você.
Too good to be true, and that's why
Tão bom ser verdade, e isso porque
it's just a matter of time
é apenas uma questão de tempo,
I know that it's late
Eu sei que está tarde
The sun's coming out
O sol está indo embora
She walks on the plane
Ela anda no avião
And I'm stuck on the ground
E eu estou preso no chão
And as I turned away, she turns around
E como eu virei pra longe, ela deu a volta
and starts to say
e começou a dizer
Every single chance I took was worth it
Cada única chance eu tive vale a pena
Cause every little inch of you is perfect
Porque cada pequena polegada de você é perfeita.
(Chorus)
(Refrão)
And when I saw you in real life,
E quando eu vi você na vida real,
I just had to make you mine.
Eu soube que eu tinha que fazer você minha.
Heaven must have sent you;
O céu deve ter enviado você;
I'd die if I could get you.
Eu morreria se eu pudesse ter você.
Too good to be true, and that's why
Tão bom ser verdade, e isso porque
it's just a matter of time
é apenas uma questão de tempo,
it's just a matter of time
Antes que eu faça você minha.
Heaven must have sent you
O céu deve ter enviado você;
I'd die if I could get you
Eu morreria se eu pudesse ter você.
Too good to be true, and that's why
Tão bom ser verdade, e isso porque
it's just a matter of time,
é apenas uma questão de tempo,
before I make you mine
Antes que eu faça você minha.
vídeo incorreto?