All That I'm Living For (Tudo Pelo Que Estou Vivendo) de Evanescence

Tradução completa da música All That I'm Living For para o Português

All That I'm Living For
All That I'm Living For
Tradução automática
All That I'm Living For
Tudo Pelo Que Estou Vivendo
All that I'm living for
Tudo pelo que estou vivendo
All that I'm dying for
Tudo pelo que estou morrendo
All that I can't ignore alone at night
Tudo que eu não posso ignorar sozinha à noite
I can feel the night beginning
Eu posso sentir a noite começando
Separate me from the living
Separar-me dos viventes
Understanding me after all I've seen
Entendendo-me depois de tudo que vi
Piecing every thought together
Colocando todos os pensamentos juntos
Find the words to make me better
Encontre as palavras para me deixar melhor
If I only knew how to pull myself apart
Se eu apenas soubesse como me deixar de fora
All that I'm living for
Tudo pelo que estou vivendo
All that I'm dying for
Tudo pelo que estou morrendo
All that I can't ignore alone at night
Tudo que eu não posso ignorar sozinha de noite
All that I'm wanted for
Tudo pelo que eu sou procurada
Although I wanted more
Embora eu quisesse mais
Lock the last open door
Tranque a última porta aberta
My ghosts are gaining on me
Meus fantasmas estão se aproximando de mim
I believe that dreams are sacred
Eu acredito que os sonhos são sagrados
Take my darkest fears and play them
Pegue meus medos mais obscuros e toque-os
Like a lullaby, like a reason why
Como uma canção de ninar, como uma razão
Like a play of my obsessions
Como uma peça das minhas obsessões
Make me understand the lesson
Faça-me entender a lição
So I'll find myself, so I won't be lost again
Para que me encontre, para que não me perca novamente
All that I'm living for
Tudo pelo que estou vivendo
All that I'm dying for
Tudo pelo que estou morrendo
All that I can't ignore alone at night
Tudo que eu não posso ignorar sozinha de noite
All that I wanted for
Tudo pelo que eu sou procurada
Although I wanted more
Embora eu quisesse mais
Lock the last open door
Tranque a última porta aberta
My ghosts are gaining on me
Meus fantasmas estão se aproximando de mim
Guess I thought I'd have to change the world
Acho que pensei que teria que mudar o mundo
To make you see me
Para fazer você me ver
To be the one
Para ser a única
I could have run forever
E poderia ter corrido para sempre
But how far would I have come
Mas quão longe eu teria chegado
Without mourning your love?
Sem chorar o seu amor?
All that I'm living for
Tudo pelo que estou vivendo
All that I'm dying for
Tudo pelo que estou morrendo
All that I can't ignore alone at night
Tudo que eu não posso ignorar sozinha de noite
All that I wanted for
Tudo pelo que eu sou procurada
Although I wanted more
Embora eu quisesse mais
Lock the last open door
Tranque a última porta aberta
My ghosts are gaining on me
Meus fantasmas estão se aproximando de mim
Should it hurt to love you?
Deveria doer te amar?
Should it feel like I do?
Deveria me sentir como eu me sinto?
Should I lock the last open door
Eu deveria trancar a última porta aberta?
My ghosts are gaining on me
Meus fantasmas estão se aproximando de mim
vídeo incorreto?