Take A Ride
Tradução automática
Take A Ride
Take A Ride (Tradução)
I don't blame hollywood
Não culpo Hollywood
I don't blame my neihborhood
Não culpo meus neihborhood
Big is the bad
Grande é o mau
Nobody has to be sad
Ninguém tem de ser triste
Let's pick our excuse or keep the one we had
Vamos buscar nossa desculpa ou manter o que tínhamos
No one wants a tragedy
Ninguém quer uma tragédia
Only a remedy
Só um remédio
Chorus
Chorus
All i wanted
Todos queriam i
Was a second chance to live again
Foi uma segunda chance de viver novamente
All i needed
Todas i necessária
Was to know that i can really see again
Foi por saber que eu posso realmente ver novamente
Call me a freak
Chame-me um freak
Call me a poser
Chame-me um poser
You know i like to ride with the holy ghost
Você sabe que eu gosto carona com o santo fantasma
Do you wanna take a ride?
Vocês querem tomar uma carona?
Come on people, step inside
Come on povo, passo no interior
Bittersweet, sin treat
Bittersweet, sin tratar
Tastes great
Gostos grande
But what a fate
Mas o que é uma sorte
If i do what i do 'cause i don't care about you
Se eu fazer o que eu fazer 'causar i não se importam com você
Then all i can be
Então tudo que eu posso ser
No one will ever see
Ninguém nunca vai ver
No one wants a tragedy
Ninguém quer uma tragédia
Only a remedy
Só um remédio
Only a remedy
Só um remédio
Chorus
Chorus
All i wanted
Todos queriam i
Was a second chance to live again
Foi uma segunda chance de viver novamente
All i needed
Todas i necessária
Was to know that i can really see again
Foi por saber que eu posso realmente ver novamente
Call me a freak
Chame-me um freak
Call me a poser
Chame-me um poser
You know i like to ride with the holy ghost
Você sabe que eu gosto carona com o santo fantasma
Do you wanna take a ride?
Vocês querem tomar uma carona?
Come on people, step inside
Come on povo, passo no interior
Take a ride, ooh ooh
Dê uma carona, ooh ooh
Take a ride, ooh ooh
Dê uma carona, ooh ooh
Step inside, ooh ooh
Etapa interior, ooh ooh
A second chance to live again
Uma segunda chance de viver novamente
Chorus
Chorus
All i wanted
Todos queriam i
Was a second chance to live again
Foi uma segunda chance de viver novamente
All i needed
Todas i necessária
Was to know that i can really see again
Foi por saber que eu posso realmente ver novamente
Call me a freak
Chame-me um freak
Call me a poser
Chame-me um poser
You know i like to ride with the holy ghost
Você sabe que eu gosto carona com o santo fantasma
Do you wanna take a ride?
Vocês querem tomar uma carona?
Come on people, step inside
Come on povo, passo no interior
Do you wanna take a ride?
Vocês querem tomar uma carona?
Do you wanna take a ride?
Vocês querem tomar uma carona?
Do you wanna take a ride?
Vocês querem tomar uma carona?
vídeo incorreto?