Girl Like That
Tradução automática
Girl Like That
Garota Como Essa
What can you do with a girl that?
O que você pode fazer com uma garota como essa?
Taking everything, giving nothing back
Tendo tudo, não dando nada de volta
Stuck between her legs when she sets her trap
Preso entre as pernas dela quando ela define sua armadilha
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota como essa?
She knows what she's doing
Ela sabe o que ela está fazendo
Standing there with her headphones in
Ficando aqui com os fones de ouvido dela
Skinny jeans and a tattoo
Calça justa e uma tatuagem
Her smile makes me wonder where she's been
O sorriso dela me faz pensar onde ela foi
I would make a move if I thought there was a chance she'd let me
Eu faria um movimento se eu achasse que haveria uma chance dela deixar
What can you do with a girl that?
O que você pode fazer com uma garota como essa?
Taking everything, giving nothing back
Tendo tudo, não dando nada de volta
Stuck between her legs when she sets her trap
Preso entre as pernas dela quando ela define sua armadilha
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota como essa?
I can't wait for the weekend
Eu não posso esperar pelo fim de semana
Downtown where we all sneak in
O centro da cidade é onde nós todos vamos
Everybody's trying to get some
Todos estão tentando conseguir alguma coisa
She takes a drink and then she laughs at them
Ela pega uma bebida e então ela sorri pra eles
I get close but I move slow
Eu chego perto mas eu me movo devagar
Watching her as she works the room
Olhando ela como ela funciona na sala
Does she see me?
Ela me viu?
Does she know I wear my confidence like a costume?
Ela sabe que eu uso minha confiança como um traje?
I would make a move if I thought there was a chance she'd let me
Eu faria um movimento se eu achasse que haveria uma chance dela deixar
What can you do with a girl that?
O que você pode fazer com uma garota como essa?
Taking everything, giving nothing back
Tendo tudo, não dando nada de volta
Stuck between her legs when she sets her trap
Preso entre as pernas dela quando ela define sua armadilha
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota como essa?
It's like a curse that she's put on me
É como uma maldição que ela colocou em mim
Sweating hands, shaking knees
Mãos suando, joelhos tremendo
Tell her that I want her to move too fast
Diga a ela que eu quero que ela se mova depressa
That's what you do with a girl like that
Isso é o que você faz com uma garota como essa
A girl like that, a girl like that
Uma garota como essa, uma garota como essa
I think it could be me that she's looking at
Eu acho poderia ser pra mim que ela está olhando
And that's a smile I see
E que o sorriso que vejo
So I know that I can make a move 'cause I think that there's a chance she'd let me
Então eu sei que eu posso fazer um movimento porque eu acho que há uma chance de ela deixar
What can you do with a girl that?
O que você pode fazer com uma garota como essa?
Taking everything, giving nothing back
Tendo tudo, não dando nada de volta
Stuck between her legs when she sets her trap
Preso entre as pernas dela quando ela define sua armadilha
What can you do with a girl like that?
O que você pode fazer com uma garota como essa?
It's like a curse that she's put on me
É como uma maldição que ela colocou em mim
Sweating hands and shaking knees
Mãos suando, joelhos tremendo
Tell her that I want her to move too fast
Diga a ela que eu quero que ela se mova depressa
That's what you do with a girl like that
Isso é o que você faz com uma garota como essa
That's what you do with a girl like that
Isso é o que você faz com uma garota como essa
vídeo incorreto?