Mindset
Tradução automática
Mindset
Mente Em Você
I got my mind set on you
Eu tenho minha mente em você
There's nothing you can do to change my mind about it
Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre isso
Inside out you're beautiful
De dentro para fora você é linda
There's nothing you can do to change my mind about you
Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre você
It started innocent enough, with a day just like any other
Tudo começou bastante inocente, com um dia como qualquer outro
Woke up late and running behind
Acordei atrasado e correndo atrás
Americano on the corner, she came without a warning
Americano no canto, ela veio sem aviso
Knocked my drink all over me
Derrubou minha bebida em cima de mim
She said
Ela disse
"Sorry I was rushing and I gotta get to work.."
"Desculpe, eu estava correndo e preciso ir trabalhar..'
After that I didn't hear a single word she said
Depois daquilo eu não ouvi sequer uma palavra do que ela disse
I was caught off-guard by her turquoise eyes
Eu fui pego de surpresa por seus olhos turquesa
I knew right then I had to make her mine
Eu soube bem ali que eu tinha que fazê-la ser minha
I got my mind set on you
Eu tenho minha mente em você
There's nothing you can do to change my mind about it
Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre isso
Inside out you're beautiful
De dentro para fora você é linda
There's nothing you can do to change my mind about you
Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre você
Turned out my pocket, a crumpled up paper she gave me the day before
Achei em meu bolso um papel amassado que ela me deu um dia antes
A scribbled message and a number
Uma mensagem rabiscada e um número
Said "call me later"
Dizendo "me ligue mais tarde"
Who am I to keep her waiting
Quem sou eu para deixá-la esperando?
So without hesitation I sat down softly contemplating
Então sem hesitação, me sentei devagar contemplando
If I wait to call her will it be too late?
Se eu esperar para ligar para ela vai ser tarde demais?
I'm staring at the phone, but I don't know what I'll say
Eu estou encarando o telefone, mas eu não sei o que eu vou dizer
Something about this girl drives me crazy
Alguma coisa sobre essa garota me deixa louco
I got my mind set on you
Eu tenho minha mente em você
There's nothing you can do to change my mind about it
Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre isso
Inside out you're beautiful
De dentro para fora você é linda
There's nothing you can do to change my mind about you
Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre você
It started innocent enough, with a day just like any other
Tudo começou bastante inocente, com um dia como qualquer outro
Woke up late but right on time
Acordei atrasado mas na hora certa
I got halfway out the door, then her
Fui a caminho da porta, então ela
"Where are you going?"
"Onde você está indo?"
She grabbed me by the wrist, she pulled me back in to bed
Ela me agarrou pelo pulso, e me puxou de volta para a cama
Pressed her lips against my ear and here's what she said, yeah
Apertou os lábios contra o meu ouvido e aqui está o que ela disse, yeah
I got my mind set on you
Eu tenho minha mente em você
There's nothing you can do to change my mind about it
Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre isso
Inside out you're beautiful
De dentro para fora você é linda
There's nothing you can do to change my mind about you
Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre você
I got my mind set on you
Eu tenho minha mente em você
There's nothing you can do to change my mind about it
Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre isso
Inside out you're beautiful
De dentro para fora você é linda
There's nothing you can do to change my mind about you
Não há nada que você possa fazer para mudar minha mente sobre você
vídeo incorreto?