El Dorado
Tradução automática
El Dorado
El Dorado
You were alone when you came in
Você estava sozinho quando entrou
You'll be alone when you leave again
Você vai ficar sozinha quando sair novamente
And in the middle there's nothing that can keep you around when it's time to go home
E no meio não há nada que pode mantê-lo em torno de quando é hora de ir para casa
Because everybody I lean on (since I don't trust myself)
Porque todo mundo me inclino diante (desde que eu não confio em mim mesmo)
Leans on someone else
Inclina-se em alguém
Watch the colonies collapse like dominos
Assista ao colapso colônias como dominós
I could beg and I could plead but all I hear is the echo of my own voice begging me
Eu poderia pedir e eu poderia alegar, mas tudo que eu ouço é o eco da minha própria voz me implorando
The fossils of the teen age are well preserved in the arctic wasteland
Os fósseis da era adolescente estão bem preservados no deserto ártico
The fossils of the teen age are well preserved
Os fósseis da era adolescente estão bem conservadas
I crawled on hands and knees just to be there with you and you moved on without me
Arrastei-me nas mãos e joelhos só para estar lá com você e você seguiu em frente sem mim
Scrap the crown
Sucata da coroa
Clean the slate
Limpe a ardósia
Cut off your roots
Corte suas raízes
You're own your own
Você é próprio o seu próprio
Scrap the crown
Sucata da coroa
Clean the slate
Limpe a ardósia
Cut off your roots
Corte suas raízes
You're own your own
Você é próprio o seu próprio
We all need something
Todos nós precisamos de algo
I'm a gypsy queen without a swarm and the burning bridges keep me warm
Eu sou uma rainha cigana, sem um enxame e as pontes em chamas me manter aquecido
I'm a new wave in a dried up stream
Eu sou uma nova onda em um córrego secou
I'm just trying to find my way out to the sea
Eu só estou tentando encontrar meu caminho para o mar
You were alone when you came in
Você estava sozinho quando entrou
You'll be alone when you leave again
Você vai ficar sozinha quando sair novamente
And in the middle there's nothing that can keep you around when it's time to go home
E no meio não há nada que pode mantê-lo em torno de quando é hora de ir para casa
Because everybody I lean on (since I don't trust myself)
Porque todo mundo me inclino diante (desde que eu não confio em mim mesmo)
Leans on someone else
Inclina-se em alguém
Watch the colonies collapse like dominos
Assista ao colapso colônias como dominós
I could beg and I could plead but all I hear is the echo of my own voice begging me
Eu poderia pedir e eu poderia alegar, mas tudo que eu ouço é o eco da minha própria voz me implorando
The fossils of the teen age are well preserved in the arctic wasteland
Os fósseis da era adolescente estão bem preservados no deserto ártico
The fossils of the teen age are well preserved in the arctic waste
Os fósseis da era adolescente estão bem preservados no lixo ártico
Crush your allies
Esmagar seus aliados
vídeo incorreto?