Grudge Music
Tradução automática
Grudge Music
Música Grudge
Deaf, blind granite block content to graze with familiar stock.
Surdo, cego conteúdo do bloco de granito para pastar com o estoque familiar.
A local lard not and english black, we don't venture into the fog.
A banha não local e Inglês preto, que não se aventuram na neblina.
Homeward bound and gagged not twenty steps from the door.
Homeward amarrado e amordaçado não vinte passos da porta.
Dispensable as cooks at sea or journalists send to war.
Dispensável como cozinheiros no mar ou jornalistas enviar para a guerra.
No one found me spellbinding, no one offered me a drink.
Ninguém me achou fascinante, ninguém me ofereceu uma bebida.
But by crippled hands at the potters wheel, i was given shape and insects appeal.
Mas pelas mãos aleijado no roda de oleiro, i foi dado forma e apelo insetos.
Sent to work the graveyard shift at the heavens jdc.
Enviado para trabalhar no turno da noite no JDC céus.
A legend to the peasants there, but lights had caught me unaware.
Uma lenda para os camponeses de lá, mas as luzes tinha me pegou desprevenidos.
I've wandered into your graces, so how do i get out?
Eu viajei em suas graças, assim como faço para sair?
Its been quiet for too long, but pompous phrases and alarms can't help you now.
Tem sido tranquilo por muito tempo, mas frases pomposas e alarmes não posso te ajudar agora.
And every pervert outside of every fence has had his fill of your kids.
E cada pervertido fora de cada muro teve o seu preenchimento de seus filhos.
He's cloking out.
Ele cloking fora.
Such indecisive crusaders.
Tais cruzados indeciso.
A Martyr made into a scenic blur.
Um Mártir feita em um borrão cênica.
A lookout into a left behind.
Um vigia em uma deixados para trás.
What wounded pride.
O orgulho ferido.
No one finds me spellbinding.
Ninguém me acha fascinante.
No ones buying me a drink.
Não que compram-me uma bebida.
I've been to the lions.
Eu fui aos leões.
Left high and dry by the 8th Circle of Hell.
Deixou alto e seco, pelo Círculo do Inferno 8.
Where are the spoils?
Onde estão os despojos?
I want the ticker tape parade.
Eu quero o desfile ticker tape.
Damn these filthy rats.
Porra esses ratos imundos.
vídeo incorreto?