The Sweet Life
Tradução automática
The Sweet Life
A Doce Vida
Yea I know I look worse for the wear.
Sim, eu sei que eu pareço pior por causa da roupa.
But I have everything at my fingertips.
Mas eu tenho tudo ao meu alcance.
I've been infantilized by a pat on the back and an endless go-ahead.
Eu fui infantilizado por um tapinha nas costas e um caminho à frente sem fim (?)
Ain't nothing gonna break my stride.
Nada vai quebrar o meu tranco.
Ain't nothing gonna slow me down.
Nada vai diminuir a minha velocidade.
Oh no. When there's no one disapproving.
Ah não. Quando não tiver ninguém desaprovando.
Yet its women not lack of ambition that keeps good men bedridden.
No entanto, sua mulher não é a falta de ambição que mantém os homens bons de cama.
Jesus Christ I am forever making the same mistakes
Jesus Cristo, estou sempre cometendo os mesmos erros.
Yet its women not lack of ambition that keeps good men bedridden.
No entanto, sua mulher não é a falta de ambição que mantém os homens bons de cama.
Jesus Christ I am forever making the same mistakes.
Jesus Cristo, estou sempre cometendo os mesmos erros.
I continue to stumble around as long as everyone cheers me on.
Eu continuo a tropeçar por aí, enquanto todo mundo me anima.
Am I the only one without the weapon to end the war?
Sou o único que não sem a arma para acabar com a guerra?
Ain't nothing gonna break my stride.
Nada vai quebrar o meu tranco.
Ain't nothing gonna slow me down.
Nada vai diminuir a minha velocidade.
Oh no. When there's no one disapproving.
Ah não. Quando não tiver ninguém desaprovando.
Yet its women not lack of ambition that keeps good men bedridden.
No entanto, sua mulher não é a falta de ambição que mantém os homens bons de cama.
Jesus Christ I am forever making the same mistakes
Jesus Cristo, estou sempre cometendo os mesmos erros.
Yet its women not lack of ambition that keeps good men bedridden.
No entanto, sua mulher não é a falta de ambição que mantém os homens bons de cama.
Jesus Christ I am forever making the same mistakes
Jesus Cristo, estou sempre cometendo os mesmos erros.
Deaf men in the city of sirens.
Homens surdos na cidade das sirenes.
Blind men in the presence of snakes.
Homens cegos na presença de cobrar.
But I'm adrift in a sea of temptation.
Mas eu estou sem rumo à um mar de tentações.
A newborn with inadequate skills.
Um recém-nascido com habilidades inaquedaquadas.
Turn the party up, honestly be damned.
Deixe a festa alta, honestamente, seja condenado.
How fucking pathetic of me.
Que merda de patético eu sou.
I can't go this way.
Eu não posso ir por esse caminho.
Not when I have your heart.
Não é quando eu tenho seu coração.
Oh what a childish life I have led.
Oh, que vida infantil eu guiei.
God, what a wicked man I have been.
Deus, que homem mal eu tenho sido.
But ain't nothing gonna break my stride.
Mas nada vai quebrar o meu tranco.
Ain't nothing gonna slow me down.
Nada vai diminuir a minha velocidade.
Oh no. When there's no on disapproving
Ah não. Quando não tiver ninguém desaprovando
vídeo incorreto?