Close Enemies (Inimigos ÍNtimos) de Example

Tradução completa da música Close Enemies para o Português

Close Enemies
Close Enemies
Tradução automática
Close Enemies
Inimigos ÍNtimos
There's light at the end of the tunnel
Há luz no fim do túnel
There's fight at the heart of a struggle
Há um combate no coração de uma batalha
Your smile should've told me you're trouble
Seu sorriso deveria ter me dito que você é problema
No more, no more, no more
Não mais, não mais, não mais
You owned me when I told you I love you
Você virou minha propiedade quando eu disse Eu te amo
You buried all my worth with a shovel
Você enterrou Todo o meu valor com uma pá
Your smile should've told me you're trouble
Seu sorriso deveria ter me dito que você é problema
No more, no more, no more
Não mais, não mais, não mais
No more goodbyes
Sem mais adeus
So so long, so so long, so so long, now
Então, tanto tempo assim, então tanto tempo,agora
No more white lies
Sem mais mentiras mais brancas
You used to be the one true thing in my world
Você costumava ser a única coisa verdadeira no meu mundo
You told me that you loved me
Você me disse que me amava
You're in love with yourself
Você está apaixonada por você mesmo
Shoulda listened to my mother
Deveria ter ouvido a minha mãe
You messed around the others
Você mexeu com os outros
Now you're dead to me
Agora você está morto para mim
I've been sleeping with the enemy
Eu tenho dormido com o inimigo
Should keep your best friends close by
Deve manter seus melhores amigos por perto
Should keep your best friends close by
Deve manter seus melhores amigos por perto
You should keep your best friends close by
Você deve manter seus melhores amigos por perto
But keep your enemies closer
Mas mantenha seus inimigos mais perto
But keep your enemies closer
Mas mantenha seus inimigos mais perto
So many evil talents you juggled
Tantos talentos malignos você conciliou
It's fair to say you didn't act subtle
É justo dizer que você não agiu sutilmente
Your smile should've told me you're trouble
Seu sorriso deveria ter me dito que você é problema
No more, no more, no more
Não mais, não mais, não mais
Came crashing down I'm staring at rubble
Desmoronado, eu estou olhando para os destroços
They need to send you into space in a shuttle
Eles precisam te enviar para o espaço em um ônibus
Your smile should've told me you're trouble
Seu sorriso deveria ter me dito que você é problema
No more, no more, no more
Não mais, não mais, não mais
No more goodbyes
Sem mais adeus
So so long, so so long, so so long, now
Então, tanto tempo assim, então tanto tempo,agora
No more white lies
Sem mais mentiras mais brancas
You used to be the one true thing in my world
Você costumava ser a única coisa verdadeira no meu mundo
You told me that you loved me
Você me disse que me amava
You're in love with yourself
Você está apaixonada por você mesmo
Shoulda listened to my mother
Deveria ter ouvido a minha mãe
You messed around the others
Você mexeu com os outros
Now you're dead to me
Agora você está morto para mim
I've been sleeping with the enemy
Eu tenho dormido com o inimigo
Should keep your best friends close by
Deve manter seus melhores amigos por perto
Should keep your best friends close by
Deve manter seus melhores amigos por perto
You should keep your best friends close by
Você deve manter seus melhores amigos por perto
But keep your enemies closer
Mas mantenha seus inimigos mais perto
But keep your enemies closer
Mas mantenha seus inimigos mais perto
Strange and deranged
Estranho e enlouquecido
Seek fame was the name of the game
Buscar a fama era o nome do jogo
Defeat rivals Abel and Kane
Derrotar rivais Abel e Caim
Get trophies they'll look great in a frame
Obter troféus que vão parecer ótimos em um quadro
What would you have done, take all the blame?
O que você teria feito, assumir toda a culpa?
With your hands held firm over naked flames
Com as mãos permanecendo firmes sobre chamas
Being grilled now you're shaking again
Ser grelhado agora você está tremendo de novo
Faking the pain, dark visions of Satan
Fingindo a dor, visões escuras de Satanás
Contemplating, talking man to man
Contemplando, falando de homem para homem
She was a girl on film Duran Duran
Ela era uma menina em filme Duran Duran
She called me her ape man orang-utan
Ela me chamava de homem-macaco orangotango
Me Tarzan, she Jane
Eu Tarzan, ela Jane
Take all the blame I'm the bloke in the chorus
Assumo toda a culpa, que eu sou o cara no refrão
We were sweet once everybody saw us
Estávamos suave uma vez que todos nos viram
I ain't flawless still unsure
Eu não sou perfeito estou ainda incerto
I loved us but I loved me more
Eu amava a nós, mas eu me amava mais
You used to be the one true thing in my world
Você costumava ser a única coisa verdadeira no meu mundo
You told me that you loved me
Você me disse que me amava
You're in love with yourself
Você está apaixonada por você mesmo
Shoulda listened to my mother
Deveria ter ouvido a minha mãe
You messed around the others
Você mexeu com os outros
Now you're dead to me
Agora você está morto para mim
I've been sleeping with the enemy
Eu tenho dormido com o inimigo
Should keep your best friends close by
Deve manter seus melhores amigos por perto
Should keep your best friends close by
Deve manter seus melhores amigos por perto
You should keep your best friends close by
Você deve manter seus melhores amigos por perto
But keep your enemies closer
Mas mantenha seus inimigos mais perto
But keep your enemies closer
Mas mantenha seus inimigos mais perto
vídeo incorreto?