Say Nothing
Tradução automática
Say Nothing
Diga Nada
With you by my side
Com você ao meu lado
I felt like I'd arrived
Eu senti como se tivesse chegado
I was lost and found
Eu estava perdido e encontrou
I feel kinda selfish
Eu me sinto meio egoísta
And selfish is helpless
E egoísta é impotente
I dragged you down
Arrastei você para baixo
We somehow delayed it
De alguma forma atrasaram
I played it so basic we fooled our crowd
Eu joguei tão básico que deixe enganar nosso público
So nice on the surface
Tão bom na superfície
But somehow we burnt it
Mas de alguma forma, queimou
Now words don't mean a thing
Agora as palavras não significam uma coisa
You don't have to say nothing
Você não precisa dizer nada
Say nothing
Não diga nada
Cos your eyes do the talking
Pois seus olhos não o falar
You don't have to say nothing
Você não precisa dizer nada
Say nothing
Não diga nada
Cos your eyes do the talking
Pois seus olhos não o falar
I get home at half five
Eu chego em casa a meia cinco
We fight til the sunrise
Lutamos até o nascer do sol
We won't back down
Nós não vamos recuar
The subjects worth hiding
Os sujeitos no valor de esconder
It's high stakes we're riding
É high stakes estamos montando
It all falls down
Tudo cai
Twice strikes the lightning
Duas vezes atinge o relâmpago
The night had me high under its dark spell
A noite tinha-me elevado sob seu feitiço escuro
Now I fight back, you fight back
Agora eu lutar, você luta para trás
Won't wave your white flag
Não vai agitar a bandeira branca
Our words don't mean a thing
Nossas palavras não significam uma coisa
Don't speak
Não fale
Don't speak no more
Não falar mais nada
Cos your eyes do the talking
Pois seus olhos não o falar
Don't speak
Não fale
Don't speak no more
Não falar mais nada
Cos your eyes do the talking
Pois seus olhos não o falar
You don't have to say nothing
Você não precisa dizer nada
Say nothing
Não diga nada
Cos your eyes do the talking
Pois seus olhos não o falar
You don't have to say nothing
Você não precisa dizer nada
Say nothing
Não diga nada
Cos your eyes do the talking
Pois seus olhos não o falar
(Let's talk...)
(Vamos falar ...)
We used to have our eggs sunny side up
Estamos habituados a ter os nossos ovos Sunny Side Up
But the fun dried up
Mas a diversão secou
And now I feel like our times up
E agora eu sinto como se os nossos tempos
I can see you wanna talk but your tongues tied up
Eu posso ver que você quer falar mas as suas línguas amarrado
Gotta wise up
Tenho que ficar esperto
Cant keep hiding, cant keep sliding
Não posso continuar escondendo, não posso continuar deslizando
Down that one way road to oblivion
Down que um caminho sem volta para o esquecimento
I've told you a million times where my heads at
Eu já lhe disse um milhão de vezes em que meus chefes na
But it's all arguments and who's winning em
Mas é todos os argumentos e quem está ganhando los
Sometimes the right words don't surface
Às vezes as palavras certas não vir à tona
Shut up pretend it's all perfect
Cale-se fingir que está tudo perfeito
Brain short circuits so
Curtos-circuitos cerebrais para
I look in to your eyes and I don't feel worthless
Eu olho para os olhos e não me sinto inútil
What I said you know I never meant it
O que eu disse que você sabe que eu nunca quis dizer isso
Like somebody keeps finishing my sentence
Como se alguém continua a terminar a minha sentença
No more tears, no more lies
Não há mais lágrimas, não mais mentiras
I know what you want when you say it with your eyes
Eu sei que você quer quando você diz que com os olhos
Don't speak
Não fale
Don't speak no more
Não falar mais nada
Cos your eyes do the talking
Pois seus olhos não o falar
Don't speak
Não fale
Don't speak no more
Não falar mais nada
Cos your eyes do the talking
Pois seus olhos não o falar
You don't have to say nothing
Você não precisa dizer nada
Say nothing
Não diga nada
Cos your eyes do the talking
Pois seus olhos não o falar
You don't have to say nothing
Você não precisa dizer nada
Say nothing
Não diga nada
Cos your eyes do the talking
Pois seus olhos não o falar
vídeo incorreto?