We'll Be Coming Back (Feat. Calvin Harris)
Tradução automática
We'll Be Coming Back (Feat. Calvin Harris)
Nós Voltaremos (Part. Calvin Harris)
We took it all apart
Desfizemos tudo
But I'm wishing I'd stayed
Mas agora desejo que eu tivesse ficado
In the back room something I heard you say
No quarto dos fundos ouvi você dizer algo
We didn't want to call it too early
Não queriamos terminar muito cedo
Now it seems a world away
Agora parece que há um mundo de distância
But I miss the thing, are we ever gonna feel the same?
Mas sinto falta daquele dia, será que algum dia sentiremos o mesmo?
Standing in the light till it's over
Parado sob a luz até que acabe
Out of our minds
Fora das nossas mentes
Someone had to draw a line
Alguém teve de estabelecer um limite
We'll be coming back for you one day
Um dia, nós voltaremos para você
We'll be coming back for you one day
Um dia, nós voltaremos para você
I don't even care if I know you
Eu não me importo se te conheço
Out of our minds
Fora das nossas mentes
Got to leave it all behind
Triste ter de deixar tudo para trás
We'll be coming back
Nós voltaremos
We'll be coming back for you one day
Um dia, nós voltaremos para você
You can see it from afar
Você consegue ver de longe, nós surfamos aquela onda
We were riding that wave
Cegado pela luz e é algo que eu desejo
Blinded by the lights, and it's something not great
Não queríamos terminar tão cedo
We didn't want to call it too early
Agora parece que há um mundo de distância
Now it seems a world away
Mas sinto falta daquele dia
But I miss the thing, are we ever gonna feel the same?
Será que um dia sentiremos o mesmo?
Standing in the light till it's over
Parado sob a luz até que acabe
Out of our minds
Fora das nossas mentes
Someone had to draw a line
Alguém teve de estabelecer um limite
We'll be coming back for you one day
Um dia, nós voltaremos para você
We'll be coming back for you one day
Um dia, nós voltaremos para você
I don't even care if I know you
Eu não me importo se te conheço
Out of our minds
Fora das nossas mentes
Got to leave it all behind
Triste ter de deixar tudo para trás
We'll be coming back for you one day
Um dia, nós voltaremos para você
We'll be coming back for you one day
Um dia, nós voltaremos para você
Gonna rise, gonna fall, getting pulled apart
Vamos nos levantar, vamos cair, sendo separados
And we all do it all cause it stole our hearts
E fazemos tudo isso, porque roubaram nossos corações
Gonna light up the skies, or ignore the stars
Vamos acender os céus ou ignorar as luzes
And we all do it all cause it stole our hearts
E fazemos tudo isso, porque roubaram nossos corações
Standing in the light till it's over
Parado sob a luz até que acabe
Out of our minds
Fora das nossas mentes
Someone had to draw a line
Alguém teve de estabelecer um limite
We'll be coming back for you one day
Um dia, nós voltaremos para você
We'll be coming back for you one day
Um dia, nós voltaremos para você
I don't even care if I know you
Eu não me importo se te conheço
Out of our minds
Fora das nossas mentes
Got to leave it all behind
Triste ter de deixar tudo para trás
We'll be coming back for you one day
Um dia, nós voltaremos para você
We'll be coming back for you one day
Um dia, nós voltaremos para você
vídeo incorreto?