Cupid's Dead
Tradução automática
Cupid's Dead
Cupido Está Morto
-you read the papers today?-
-Você leu os jornais hoje?-
I read the news today oh boy,
Eu li todas as notícis hoje, oh menino,
About a tragic comedy
Sobre uma tragicomédia
Newspaper hinted suicide,
O jornal sugeriu suicídio
The letterhead read Dear Johnny
A manchete dizia "Querido Johnny"
A tainted truth was all it said,
Uma verdade manipulada é tudo o que dizia
Sleep tight now that you've made your bed
Durma bem agora que você fez sua cama
An arrow that once pierced your heart
Uma flecha que uma vez penetrou seu coração
Points to the apple on your head
Aponta para a maçã na sua cabeça
Three sides to every story
Três lados de toda história
Yours, mine
Sua, Minha
And, Monday morning's
e a da segunda de manhã
CUPID'S DEAD, HEADLINES READ,
CUPIDO ESTÁ MORTO, DIZ A MANCHETE
CUPID'S DEAD
CUPIDO ESTÁ MORTO
CUPID'S DEAD, HEADLINES READ,
CUPIDO ESTÁ MORTO, DIZ A MANCHETE
CUPID'S DEAD
CUPIDO ESTÁ MORTO
Oh, Romeo, Oh, Romeo
Oh, Romeu, Oh, Romeu
Where did our love go, Romeo?
Para onde foi seu amor, Romeu ?
If you read between the headlines,
Se você ler entre as manchetes,
You wouldn't be the last to know
Você não seria o último a saber
No mystery yet to unfold,
Nenhum mistério ainda para ser desvendado
A paperboy left in the cold
O jornaleiro deixou lá no frio
A love was said to never die,
Um amor que foi dito nunca morrer
Withered away and just got old
Definhou-se e apenas ficou velho
Our top story tonight,
Nossa melhor história da noite,
is a crime of passion
é um crime passional
The victim, an unidentified man,
a vítima, um homem não identificado
is found in bed, wearing only a diaper,
é achado na cama, vestindo apenas fraldas
holding a bow an arrow in one hand,
segurando um arco e flecha numa mão
and clutching a letter in the other.
agarrando uma carta na outra
The letter simply read ...
A carta simplesmente dizia...
CUPID'S DEAD.
CUPIDO ESTÁ MORTO
Extra, extra, extra,
Extra, Extra, Extra
read all about it
Leia tudo sobre isso
CUPID'S DEAD,
CUPIDO ESTÁ MORTO
Cupid is dead, deceased,
Cupido está morto, falecido
I got peace of mind
Eu tenho calma
Still it's hard to forget,
Continua dificil de esquecer
what it leaves behind
O que ele deixa pra trás
A lot of love lost,
Muito amor perdido,
your feelings are wasted,
seus sentimentos foram desperdiçados,
tasted the sweetness,
provada a doçura,
but now you're faced with,
mas agora você encara,
the thought, of being alone
o pensamento, de estar sozinho
Nor more companionship,
Nem mais companheirismo
you can handle it,
você consegue lidar com isso,
just abandon it,
apenas abandone isso,
leave it behind,
deixe isso pra trás
and look for the brighter day
e procure um dia melhor,
Give it some time,
Dê mais tempo a isso
cause it won't come right away
pois você não irá se desprender
You gotta be standing strong,
Você tem que permanecer forte
hold on to your dignity
Manter sua dignidade
Don't sit around,
não fique sentado sem fazer nada
saying look what ya did to me
dizendo "olha o que você fez comigo"
It's time to move on,
É hora de se mexer
you gotta continue
você tem que continuar
to look for a love,
procurar por um amor
of a life that's within you
de uma vida que está com você
Cupid is dead now,
Cupido está morto agora,
it's time to rely on,
É hora de confiar
yourself to cope
em si próprio para lidar com isso
You got no shoulder to cry on
Você não tem ombro para chorar
DEAD
MORTO
vídeo incorreto?