Again
Tradução automática
Again
Novamente
Ohhhhhh
Ohhhh
Ohhhhhh
Ohhhh
Now I done felt a lot of pain
Agora eu sinto muita dor
I done seen a lot of things
Eu já vi muitas coisas
From struggling and broken heart to fancy cars (oh yeah)
De sofrimento e corações partidos a carros chiques (oh yeah)
And even though my money change
E mesmo meu dinheiro mudando
I tried my best to stay the same
Eu dou o meu melhor para permanecer a mesma
But you know with mo money
Mas você sabe que quanto mais dinheiro
Mo problems came
Mais problemas aparecem
[Chorus]
(Refrão)
If I had to do it all again
Se eu tivesse que fazer tudo de novo
I wouldn't take away the rain
Eu não tiraria a chuva
Cuz I know it made me who I am
Porque eu sei que ela me fez, ser quem sou
If I had to do it all again
Se eu tivesse que fazer tudo de novo
I've learn so much from my mistakes that's how I know he is watching me
Eu aprenderia mais com os erros, é assim que eu sei que ele está me observando
In atl I caught a case
E eu peguei um caso
And the media tried to say
E a mídia tentou dizer
I had a habit
Eu tenho um hábito
I couldn't manage and I am throwing my life away
Eu não consigo controlar, e estou jogando a minha vida fora
But everything ain't what it seems just because its on TV
Mas nada é oq parece, só porque está na TV
Cuz they speculate and exaggerate for a better story
Porque eles especulam e exageram para uma melhor história
[Chorus]
(Refrão)
If I had to do it all again
Se eu tivesse que fazer tudo de novo
I wouldn't take away the rain
Eu não tiraria a chuva
Cuz I know it made me who I am
Porque eu sei que ela me fez, ser quem sou
If I had to do it all again
Se eu tivesse que fazer tudo de novo
I've learn so much from my mistakes that's how I know he is watching me
Eu aprenderia mais com os erros, é assim que eu sei que ele está me observando
Nobody knows what life may bring
Ninguém sabe o que a vida pode me trazer
It might make you happy it might make you sad
Pode te deixar feliz ou pode te deixar triste
Sometimes yeah but I know there's a reason for everything (but I know)
As vezes sim, mas eu sei que existe uma razão para tudo ( mas eu sei)
That's why I keep believing
É o que me deixa continuar acreditando
Whatever is meant to be its going to be
O que é pra ser, será
[Chorus (2x)]
(Refrão 2 x)
If I had to do it all again
Se eu tivesse que fazer tudo de novo
I wouldn't take away the rain
Eu não tiraria a chuva
Cuz I know it made me who I am
Porque eu sei que ela me fez, ser quem sou
If I had to do it all again
Se eu tivesse que fazer tudo de novo
I've learn so much from my mistakes that's how I know he is watching me
Eu aprenderia mais com os erros, é assim que eu sei que ele está me observando
vídeo incorreto?