Grimborg (Grimborg) de Falconer

Tradução completa da música Grimborg para o Português

Grimborg
Grimborg
Tradução automática
Grimborg
Grimborg
Kämparna satt på höga fjäll
Os guerreiros se sentou sobre as altas montanhas
hälsade varann så godan en kväll
cumprimentaram-se como uma boa noite
Nog har det blivit dags att ta sig en viv?
Certamente é hora de tomar uma viv?
Kämpen han slogs med den äran.
O guerreiro lutou com honra.
Väl vet jag så väner en viv
Bem, eu sei tão väner uma viv
Men friar du dit det kostar ditt liv
Mas enchê-lo onde ele vai custar a sua vida
Stallbroder käre vill du följa mig dit?
Querido irmão Stall que você quer me seguir lá?
Kämpen han slogs med den äran.
O guerreiro lutou com honra.
När dom kom fram till hennes gård
Quando chegaram em sua fazenda
Funno dom en gärdsgård av järn och stål
Eles encontraram uma cerca de ferro e aço
På varje stör ett blodigt manshuvud satt
Cada perturba a cabeça de um homem de sangue foi
Kämpen han slogs med den äran.
O guerreiro lutou com honra.
Grimborg han drog låsen ifrån
Grimborg ele puxou os bloqueios fora
Gjorde sina fingrar mjuka och små
Será que os seus dedos macios e pequenos
Kom, väna jungfru, och drar av mina skor
Vamos lá, virgem experiente, e tira meus sapatos
Kämpen han slogs med den äran.
O guerreiro lutou com honra.
Så tog han jungfrun och försvann därifrån
Então, ele tomou a donzela e foi de lá
Hem till modern bar stegen
Início às etapas de barras modernos
Tänk visste han hon kungens dotter var?
Acho que ele sabia que ela era filha do rei?
Förrn var det dager och förrn var det ljus
Ere era a luz ea luz era antes
Så var hovmännen framför hans hus.
Tal era os cortesãos em frente de sua casa.
Grimborg han rider till konungens gård
Grimborg ele cavalga para a fazenda do rei
Var är dom hovmän jag sände igår?
Onde estão os cortesãos que enviei ontem?
Tjänarna dina ligger slagna som får
Uns suas mentiras batidos receber
Kämpen han slogs med den äran.
O guerreiro lutou com honra.
Grimborg han svänger gångaren grå
Grimborg ele cinza precursor pivôs
Kungens alla hovmän under sig slå
Cortesãos do rei em todo o ritmo
Sedan han stryker sitt blodiga svärd
Então, ele acaricia sua espada sangrenta
Kämpen han slogs med den äran.
O guerreiro lutou com honra.
Vi ber dig Grimborg käre, stilla ditt svärd
Por favor, Grimborg querida, acalme sua espada
Dottern vår är din önskan
Nossa filha é o seu desejo
Och henne skall du få, det är du värd
E ela deve começar, você vale a pena
Grimborg drog hädan med dottern så blid
Grimborg puxado a partir de agora com a filha tão gentil
Och de levde sen stilla i frid
E eles viveram, em seguida, ainda em paz
vídeo incorreto?