America's Suitehearts
Tradução automática
America's Suitehearts
Queridinhos Da América
You could've knocked me out with a feather.
Você poderia me nocautear com uma pena.
I know you've heard this all before, but we're just Hell's neighbors.
Sei que você soube disso antes mas nós somos vizinhos do inferno.
Why, why, why won't the world revolve around me?
Por que, por que, por que, por que o mundo não vai girar ao meu redor?
In my dreams trees grow all over the streets.
Nos meus sonhos as árvores crescem por todas as ruas.
But I don't know much about classic cars (cars).
Mas não sei muito sobre carros clássicos (carros).
But I've got a lot of friends stuck on classic coke (coke).
Mas tenho muitos amigos presos à clássica coca (coca).
Down, set, one, hut, hut, hike, Media Blitz.
Para baixo, preparar, um, abrigue-se, abrigue-se, caminhe, Blitz da mídia.
Let's hear it for America's suitehearts.
Vamos ouvir isso pelos queridinhos da América.
But I must confess, I'm in love with my own sins.
Mas tenho que confessar, estou apaixonado pelo meus próprios pecados.
Let's hear it for America's suitehearts.
Vamos ouvir isso pelos queridinhos da América.
But I must confess, I'm in love with my own sins.
Mas tenho que confessar, estou apaixonado pelo meus próprios pecados.
You can bow and pretend that you don't, don't know you're a legend.
Você pode agradecer em reverência e fingir que não, não sabe que você é uma lenda.
Time, time, time hasn't told anyone else yet.
O tempo, tempo, tempo ainda não contou para mais ninguém.
(..Sorry, I just..)
(...Desculpa, eu só...)
Let my love loose again.
Deixe meu amor se libertar de novo.
I don't know much about classic cars (cars).
Mas não sei muito sobre carros clássicos (carros).
But I've got a lot of friends stuck on classic coke (coke).
Mas tenho muitos amigos presos à clássica coca (coca).
Down, set, one, hut, hut, hike, Media Blitz.
Para baixo, preparar, um, abrigue-se, abrigue-se, caminhe, Blitz da mídia.
Let's hear it for America's suitehearts.
Vamos ouvir isso pelos queridinhos da América.
But I must confess, I'm in love with my own sins.
Mas tenho que confessar, estou apaixonado pelo meus próprios pecados.
Let's hear it for America's suitehearts.
Vamos ouvir isso pelos queridinhos da América.
But I must confess, I'm in love with my own sins.
Mas tenho que confessar, estou apaixonado pelo meus próprios pecados.
You could've knocked me out with a feather.
Você poderia me nocautear com uma pena.
I know you've heard this all before.
Sei que você soube disso antes.
Let's hear it for America's suitehearts.
Vamos ouvir isso pelos queridinhos da América.
But I must confess, I'm in love with my own sins.
Mas tenho que confessar, estou apaixonado pelo meus próprios pecados.
Let's hear it for America's suitehearts.
Vamos ouvir isso pelos queridinhos da América.
I must confess, I'm in love with my own sins.
Mas tenho que confessar, estou apaixonado pelo meus próprios pecados.
Suitehearts.
Queridinhos.
Let's hear it for, let's hear it.
Vamos ouvir isso, vamos ouvir isso.
Sweethearts.
Queridinhos.
Let's hear it for, let's..
Vamos ouvir isso, vamos...
Suitehearts.
Queridinhos.
vídeo incorreto?