This Ain't A Scene, It's An Arms Race (Não É Uma Cena, É Uma Maldita Corrida Armamentista) de Fall Out Boy

Tradução completa da música This Ain't A Scene, It's An Arms Race para o Português

This Ain't A Scene, It's An Arms Race
This Ain't A Scene, It's An Arms Race
Tradução automática
This Ain't A Scene, It's An Arms Race
Não É Uma Cena, É Uma Maldita Corrida Armamentista
I am an arms dealer feeding you with
Eu sou um traficante de armas Alimentando você
Weapons in the form of words
Com armas em forma de palavras
And (don't really care... which side wins)
E (eu não me importo... qual lado ganhe)
As long as the room keeps singing that's just the
Contanto que o quarto continue cantando
business I'm in
Esse é só o negócio em que estou
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
I'm not a shoulder to cry on
Eu não sou um ombro para chorar
But I digress
Mas, eu diminuo a velocidade
I'm the leading man
Eu sou o líder
And the lies I weave are oh so intricate
E as mentiras que eu crio são muito confusas
Oh so intricate.
São muito confusas
I'm the leading man
Eu sou o líder
And the lies I weave are oh so intricate
E as mentiras que eu crio são muito confusas
Oh so intricate
São muito confusas
I wrote the gospel on giving up
Eu escrevi o evangelho desistindo
(You look pretty sinking)
(Você parece bonita afundando)
But the real bombshells have already sunk
Mas as verdadeiras bombas já afundaram
(Prima Donnas of the gutter)
(Eram os diamantes da calha)
At night we're painting your trash gold
A noite estamos pintando o seu lixo de ouro
While you sleep
Enquanto você dorme
crashing not like hips or cars
Quebrando não como quadris ou carros,
But more like p-p-p-parties
Mais como festas
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
Bandwagon's full
Este vagão está cheio
Please catch another
Por favor pegue outro
I'm the leading man
Eu sou o líder
And the lies I weave are oh so intricate
E as mentiras que eu crio são muito confusas
Oh so intricate
São muito confusas
I'm the leading man
Eu sou o líder
And the lies I weave are oh so intricate
E as mentiras que eu crio são muito confusas
Oh so intricate
São muito confusas
All the boys who the dancefloor didn't love
Todos os garotos que a pista de dança nunca amou
And all the girls whose lips couldn't move fast
Todas as garotas as quais os lábios
enough
Não puderam se mover rápido o suficiente
Sing...until your lungs give out
Cantem, até os seus pulmões não agüentarem mais.
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
(Now you)
(Agora vocês)
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
(Wear out the goove)
(Saia do caminho)
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
(Sing it out loud)
(Cantem alto)
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
(Oh, oh)
(Oh oh)
This ain't a scene, it's a goddamn arms race
Não é uma cena, é uma maldita corrida armamentista
I'm the leading man
Eu sou o líder
And the lies I weave are oh so intricate
E as mentiras que eu crio são muito confusas
Oh so intricate
São muito confusas
I'm the leading man
Eu sou o líder
And the lies I weave are oh so intricate
E as mentiras que eu crio são muito confusas
Oh so intricate
São muito confusas
vídeo incorreto?