Drifter
Tradução automática
Drifter
Andarilho
As I'm thrown into an empty room or
Estou jogado em uma sala vazia
Should I say a box
Ou deveria dizer uma caixa?
I try to turn around and leave but
Eu tento virar e ir embora mas
The door it slams and locks
A porta bate e tranca
I site here and I think about all the
Eu sento aqui e penso sobre todas as
Evil things I've done
Coisas ruins que eu fiz
I lost where I was going cause I
Eu perdi onde eu estava indo porque eu
Forgot where I came from
Esqueci de onde eu vim
I surrender put my weapons down
Eu me rendo, ponho minhas armas para baixo
I can't remember what I'm doing in
Eu não consigo me lembrar o que eu estou fazendo
This town
Nessa cidade
It's time for me to pack my bags
É hora de eu pegar minhas malas
I'll always be alone the only thing
Eu sempre vou estar sozinho, a única coisa
I've ever known is out there
Que eu conheço é lá fora
On the road cause I'm a drifter
Na estrada, porque eu sou um andarilho
Now ever time I look straigt into my
Agora toda vez que eu olho diretamente nos
Fathers eyes
Olhos do meu pai
I see how hurt and broken down he
Eu vejo o quão machucado e dividido ele
Is from all the times
Esteve todas as vezes
He had to watch the son he reaised
Ele teve que ver o filho que ele criou
Follow in his steps
Seguir os seus passos
The only option that he ever had was
E a unica opção que ele teve, era
Too hope for the best
Também esperar pelo melhor
My faith is weak my soul is bound
Minha fé é fraca, minha alma está ligada
This lonely road I travel down
A essa estrada solitária, eu viajo pra baixo
I scrape my feet this jagged ground
Eu arranhei meus pés nesse terreno irregular
The cuts run deep into me now
Os cortes são profundos em mim agora
Mother oh why aren't you here
Mãe, porque você não está aqui?
So young I was you dissapeared I
Eu era tão jovem, você desapareceu, eu
Know the truth is ugly
Sei que a verdade é feia
Did you truly ever love me?
Será que você realmente nunca me amou?
I surrender, curse my mothers soul I
Eu me rendo, amaldiçoei a alma da minha mãe, eu
Still miss her
Ainda sinto falta dela
No matter where I go it's time for
Não importa a onde eu vou, é hora de
Me to pack my bags
Pegar minhas malas
I will always be alone the only thing
Eu sempre vou estar sozinho, a unica coisa
I've ever known
Que eu já soube
Is a broken home
É um lar desfeito
vídeo incorreto?