Tragic Magic
Tradução automática
Tragic Magic
Mágica Trágica
I'm back! Ha Ha Ha Ha Ah Ha Ha Ha Ha !
Estou de volta!
So let's rewind back to the time 2005
Então, vamos recapitular, voltar no tempo, 2005, quase morri
I almost died i overdosed
Eu tive uma overdose,
I did not know that id provoke
Eu não sabia que fui eu quem provocou
This evil ghost
Esse fantasma do mal
Disaster
Desastre
Magically I turn tragedy into
Magicamente eu transformei tragédia
Melodies over
Em melodias
Catchy beats it comes so
Vendido por batidas cativantes
Naturally so smooth and
Vem tão naturalmente
Casually that's why they
Tão suave e casualmente
Call me king of the music scene
É por isso que me chamam de rei da cena musical
La la la la la...
La la la la la...
I dug a hole ten miles wide
Cavei um buraco de 10 milhas de largura
So I can throw all of you inside
Então eu pude jogar todos vocês lá dentro
Your such a dumb fuck
Você é um merda
You need to shut up
Você precisa calar a boca
You bring a picture of me
Você leva uma foto minha
Everytime you get your haircut
Sempre que vai cortar o cabelo
Imposter!
Impostor!
Magically I turn tragedy into
Magicamente eu transformei tragédia
Melodies over
Em melodias
Catchy beats it comes so
Vendido por batidas cativantes
Naturally so smooth and
Vem tão naturalmente
Casually that's why they
Tão suave e casualmente
Call me king of the music scene
É por isso que me chamam de rei da cena musical
La la la la la...
La la la la la...
Oh! Bruised and broken
Oh! Feridos e quebrados
My eyes are open
Meus olhos estão abertos
I wont lose focus
Eu não perco o foco
My eyes are open can you see
Meus olhos estão abertos, você pode ver?
In the distance can you see
Na distancia, você pode ver?
The resistance we will march
Iremos marchar a resistência
Rise against them from the start
Levantar contra eles desde o começo
Rise against them
Levantar-se contra eles
Magically I turn tragedy into
Magicamente eu transformei tragédia
Melodies over
Em melodias
Catchy beats it comes so
Vendido por batidas cativantes
Naturally so smooth and
Vem tão naturalmente
Casually that's why they
Tão suave e casualmente
Call me king of the music scene
É por isso que me chamam de rei da cena musical
La la la la la...
La la la la la...
vídeo incorreto?