Christmastime Is Killing Us
Tradução automática
Christmastime Is Killing Us
Natal Is Killing Us
Each bell would peal with a silvery zeal
Cada sino seria peal com um zelo prateado
As the holiday feeling was filling us.
Como a sensação de férias nos foi enchendo.
But now instead, all we're feeling is dread
Mas agora, em vez disso, tudo o que estamos sentindo é medo
Because christmastime is killing us!
Porque Natal está nos matando!
Each christmas list gets us more and more pissed
Cada lista natal nos deixa cada vez mais puto
Till the thought of existence is chilling us.
Até a idéia de existência está nos refrigeração.
I'll tell you what. Shove your list up your butt, because...
Eu vou te dizer o quê. Shove sua lista na sua bunda, porque ...
Christmastime is killing us!
Natal está nos matando!
But can't you see that what you do
Mas você não pode ver que o que você faz
Is a dream come true?
É um sonho tornado realidade?
Can't you see that every smile
Você não consegue ver que cada sorriso
Makes it all worthwhile?
Faz tudo valer a pena?
No, screw you! It's all but through,
Não, dane-se! É tudo, mas através,
There's too much to do.
Há muito que fazer.
All those dreams are nightmares
Todos esses sonhos são pesadelos
And blank icy stares.
E em branco olhares gelados.
Each little elf used to fill up a shelf
Cada pequeno duende usado para encher uma prateleira
Making playthings and selflessly thrilling us.
Fazendo brinquedos e abnegadamente nos emocionando.
Now they're on crack and it feels like iraq
Agora eles estão em crack e parece que o Iraque
Because christmastime is killing us!
Porque Natal está nos matando!
Each model train only heightens the pain
Cada modelo de trem só aumenta a dor
Of the workload that's straining and drilling us.
Da carga de trabalho que está esticando e perfuração de nós.
Fingers all bleed! And look! that guy just peed
Fingers tudo sangrar! TND olhar! esse cara só fez xixi
Because christmastime is killing us!
Porque Natal está nos matando!
But can't you see our point of view?
Mas você não pode ver o nosso ponto de vista?
We rely on you.
Contamos com você.
Can't you see that christmas cheer
Você não consegue ver que o elogio do natal
Gets us through the year?
Nos leva ao longo do ano?
My whole crew is black and blue.
Toda a minha equipe é preto e azul.
Can't you take a clue?
Você não pode dar uma dica?
You may think I look great,
Você pode pensar que está ótimo,
But I'm twenty-eight!
Mas eu tenho vinte e oito!
Each jingle-bell is a requiem knell,
Cada jingle de-sino é uma sentença de requiem,
And while you think it's swell, we are toiling in hell!
E enquanto você pensa que é inchar, estamos labutando no inferno!
Take a look, you can tell, as a man, I'm a shell!
Dê uma olhada, você pode dizer, como um homem, eu sou um shell!
Because christmastime is killing us!
Porque Natal está nos matando!
Killing us!
Nos matando!
Christmastime is killing us!
Natal está nos matando!
vídeo incorreto?