You Oughta Know
Tradução automática
You Oughta Know
You Oughta Know
I want you to know that I'm happy for you
Eu quero que você saiba que eu estou feliz por você
I wish nothing but the best for you both
Não desejo nada além do melhor para vocês dois
An older version of me
Uma versão mais velha de mim
Is she perverted like me
Ela é pervertida como eu
Would she go down on you in of theater?
Ela faria sexo oral em você em de teatro?
Does she speak eloquently
Ela fala eloqüentemente
And would she have your baby
E ela teria seu bebê
I'm sure she'd make a really excellent mother
Tenho certeza de que ela seria uma mãe excelente
Cause the love that you gave that we made
Porque o amor que você deu e que construímos
Wasn't able to make it enough for you to be open wide, no
Não foi capaz de torná-lo o suficiente para que você possa ser aberta, não
And every time you speak her name
E cada vez que você fala o nome dela
Does she know how you told me you'd hold me
Ela sabe como você me disse que ia me segurar
Until you died, 'til you died
Até você morrer, até você morrer
But you're still alive
Mas você ainda está vivo
And I'm here to remind you
E eu estou aqui para lembrá-lo
Of the mess you left when you went away
Da bagunça que você deixou quando foi embora
It's not fair to deny me
Não é justo me negar
Of the cross I bear that you gave to me
Da cruz que eu carrego e que você me deu
You, you, you oughta know
Você, você, você deveria saber
You seem very well, things look peaceful
Você parece muito bem, as coisas parecem em paz
I'm not quite as well, I thought you should know
Eu não estou muito bem, eu pensei que você deveria saber
Did you forget about me mr. Duplicity
Você se esqueceu de mim mr. Duplicidade
I hate to bug you in the middle of dinner
Detesto incomodá-lo no meio do jantar
It was a slap in the face how quickly I was replaced
Foi um tapa na cara o quão rápido fui substituída
And are you thinking of me when you fuck her
E você está pensando em mim quando transa com ela
Cause the love that you gave that we made
Porque o amor que você deu e que construímos
Wasn't able to make it enough for you to be open wide, no
Não foi capaz de torná-lo o suficiente para que você possa ser aberta, não
And every time you speak her name
E cada vez que você fala o nome dela
Does she know how you told me you'd hold me
Ela sabe como você me disse que ia me segurar
Until you died, 'til you died
Até você morrer, até você morrer
But you're still alive
Mas você ainda está vivo
And I'm here to remind you
E eu estou aqui para lembrá-lo
Of the mess you left when you went away
Da bagunça que você deixou quando foi embora
It's not fair to deny me
Não é justo me negar
Of the cross I bear that you gave to me
Da cruz que eu carrego e que você me deu
You, you, you oughta know
Você, você, você deveria saber
Cause the joke that you laid in the bed that was me
Porque a piada que você colocou na cama que estava me
And I'm not going to fade
E eu não vou desaparecer
As soon as you close your eyes and you know it
Assim que você fechar seus olhos e você sabe disso
And everytime I scratch my nails down someone else's back
E toda vez que eu arranho minhas unhas para baixo alguém está de volta
I hope you feel it... Well can you feel it?
Eu espero que você sinta isso ... Bem, você pode sentir isso?
And I'm here to remind you
E eu estou aqui para lembrá-lo
Of the mess you left when you went away
Da bagunça que você deixou quando foi embora
It's not fair to deny me
Não é justo me negar
Of the cross I bear that you gave to me
Da cruz que eu carrego e que você me deu
You, you, you oughta know
Você, você, você deveria saber
vídeo incorreto?