Mit Dem Wind
Tradução automática
Mit Dem Wind
Com O Vento
Der winter hielt uns lange hier,
O inverno nos manteve aqui por muito tempo,
Die welt war uns verschneit.
O mundo nos cobriu de neve.
Das land war still,
O país estava quieto,
Die nächte lang,
as noites longas,
Der weg zu dir so weit.
o caminho para você tão distante.
Doch endlich kehrt das leben
Mas finalmente a vida retornou,
Zurück in unser land.
de volta ao nosso país.
Du trafst mich heut im ersten grün und nahmst mich bei der hand.
Você me encontrou hoje no primeiro verde e me pegou pela mão.
Lass uns ziehn mit dem wind,
Vamos voar com o vento,
Denn wohin er uns bringt,
para onde quer que ele nos leve,
Werden zweifelzu rauch,
dúvidas desaparecerão na fumaça,
Weil du hier bist.
porque você está aqui.
Lass uns gehn und wir sind,
Vamos e nós seremos
Endlich frei wie der wind,
finalmente livres como o vento,
Wie die vögel ziehn wir,
como os pássaros nós voamos,
Weit übers meer.
longe sobre o mar.
Im winter noch da fragte ich
No inverno eu continuei a perguntar
Wer mich im fallen fängt.
quem me pegaria caindo.
Im sommerwind nun fliegen
No vento do verão agora nós voamos
Wir bis an den rand der welt.
até a borda do mundo.
Und wer denn auf den wegen
E quem então pelos caminhos
Mit uns gemeinsam zieht,
com nós se reúne
Den halten keine fesseln,
não é detido por nada,
Wenn der wind im sommer weht.
quando o vento no verão sopra.
Lass uns ziehn mit dem wind,
Vamos voar com o vento,
Denn wohin er uns bringt,
para onde quer que ele nos leve,
Werden zweifelzu rauch,
dúvidas desaparecerão na fumaça,
Weil du hier bist.
porque você está aqui.
Lass uns gehn und wir sind
Vamos e nós seremos
Endlich frei wie der wind
finalmente livres como o vento,
Wie die vögel ziehn wir
como os pássaros nós voamos,
Weit übers meer.
longe sobre o mar.
Einmal folg ich ihrem flug,
Uma vez eu sigo o seu voo
In das land das in der ferne ruft.
no país que à distância chama.
Lieder habens' mir erzählt.
Músicas me contaram.
Einmal hält mich nichts zurück,
Uma vez que nada me faz voltar,
Folge mir, begleite mich ein stück.
siga-me, acompanhe-me um pouco.
Komm mit mir in jene welt
Venha comigo neste mundo.
Lass uns ziehn mit dem wind,
Vamos voar com o vento,
Denn wohin er uns bringt,
para onde quer que ele nos leve,
Werden zweifelzu rauch,
dúvidas desaparecerão na fumaça,
Weil du hier bist.
porque você está aqui.
Lass uns gehn und wir sind
Vamos e nós seremos
Endlich frei wie der wind
finalmente livres como o vento,
Wie die vögel ziehn wir
como os pássaros nós voamos,
Weit übers meer.
longe sobre o mar.
vídeo incorreto?