Wind & Geige
Tradução automática
Wind & Geige
Vento & Violino
Drinnen im Saal eine Geige sang,
Dentro do salão estava cantando um violino
sie sang von der Liebe, so wild, so lind.
Ela cantou sobre o amor, tão selvagem, tão leve.
Draußen der Wind durch die Zweige sang:
Lá fora, o vento através dos ramos cantou,
"Was willst du denn, Menschenkind?"
"O que você está fazendo, amado?"
Drinnen im Saal die Geige sang:
Dentro da sala do violino cantou:
"Ich will das Glück, ich will das Glück!"
"Eu quero a felicidade, eu quero a felicidade!"
Draußen der Wind durch die Zweige sang:
Lá fora, o vento através dos ramos cantou,
"Es ist das alte Stück."
"É o velho jogo".
Drinnen im Saal die Geige sang:
Dentro da sala do violino cantou:
"Und ist es alt, für mich ist neu."
"E é velho é novo para mim."
Draußen der Wind durch die Zweige sang:
Lá fora, o vento através dos ramos cantou,
"Schon mancher starb an Reu."
"Já morreram muitos de remorso."
Der letzte Geigenton verklang,
O violino passado desvanecido,
die Fenster wurden bleich und blind.
as janelas estavam pálidos e cego.
Aber noch lange sang und sang
Mas o tempo cantaram e cantaram
im dunklen Wald der Wind.
na madeira escura do vento.
vídeo incorreto?