Fiskarens Fiende
Tradução automática
Fiskarens Fiende
Pescadores Inimigos
Jag hörde en sång från djupet.
Eu ouvi uma música das profundezas
Under vågen, vågen så höga.
Durante a onda, a onda mais alta
Blåset gråtar som en kvinna
Os gritos do vento como os de uma mulher
med en död barn på hennes rygg.
Como se houvesse uma criança morta por perto
På hennes rygg!
Por perto!
Sjövättan ger ingen bot.
Seagoblins* não concedem misericórdia
Sjunger han med kalla vindar.
Eles cantam com os ventos frios
Människofolk flyr som lammar.
A humanidade foge pelos cantos
Från sjöfolkets lot.
Dos muitos martírios
Döda havet!
Mar morto!
Vågor som blod!
Ondas cor de sangue!
Då hjälper dig ingen gud.
Não há ajuda de um nenhum deus
Döda havet!
Mar morto!
Vågor som blod.
Ondas cor de sangue!
I natt far vi ut.
Hoje a noite atracaremos
Vi stiger fram i natt...
Levantamos na noite...
Sjunga urgamla visor!
Cantando canções antigas!
Räda mot, mot din strand.
Remando em direção, em direção a praia
Plundra dina byar.
Invadindo suas aldeias
Sjövättan ger ingen bot.
Seagoblins* não concedem misericórdia
Sjunger han med kalla vindar.
Eles cantam com os ventos frios
Människofolk flyr som lammar.
A humanidade foge pelos cantos
Från sjöfolkets hot.
Dos muitos martírios
Döda havet!
Mar morto!
Vågor som blod!
Ondas cor de sangue!
Då hjälper dig ingen gud.
Não há ajuda de um nenhum deus
Döda havet!
Mar morto!
Vågor som blod.
Ondas cor de sangue!
I natt far vi ut.
Hoje a noite atracaremos
Fiskarens Fiende!
Pescadores Inimigos!
vídeo incorreto?