Jaktens Tid
Tradução automática
Jaktens Tid
A Hora Da Caça
... Bygden står stilla, en stjärklar natt...
...A vila está quieta, uma noite estrelada...
... En eld fjärran skådas, ty de närmar sig...
...Um fogo distante pode ser visto, se aproximando...
Fram rider trollens kung
Em frente segue o rei dos trolls
Med vargbroder ut på jakt
Com seu irmão lobo, para caçar
Allt levade flyr, fä och frände
Tudo o que vive foge, amigo e inimigo
Blodet skall dranka denna ensliga trakt
O sangue irá afogar esta lugar solitário
Utav mörket i sin evika sal,
Das trevas em sua câmara eterna
Han ger sig ut, en törst att släcka
Ele sai, uma sede para saciar
Gär skyndas de fram på krokiga ben,
Eles aceleram em frente sobre pernas tortas
Flera liv att tas, hundra ben att knäcka
Muitas vidas para serem tomadas, cem pernas para quebrar
Trollherrens sällskap river sig fram,
A companhia do Senhor Troll rasga seu caminho adiante
Genom dyster skog och fruset fjäll
Através da floresta solene e picos congelados
De dräper vad de ser och finner allt gömt,
Eles matam o que vêem e acham tudo o que está escondido
Huvudens snart pryder deras heliga häll
Cabeças logo irão decorar suas rochas sagradas
Så står trackten dyster och mörk,
Então, o local está solene e escuro
Solen stiger inget liv att skåda
O sol levanta, nenhuma vida para se ver
Underjorden firas en lyckad jakt,
No subterrâneo, é celebrada uma caçada bem sucedida
Sedan igen sekler tystnad råda...
Depois, mais uma vez, por séculos quietude reina...
(Ve dig människa du inkärktar här,
Ai de você, homem, você invade aqui,
Snart trollen dig till hällen bär...)
Logo os trolls te arrastarão para as pedras...
vídeo incorreto?