Not About Love (Nada A Ver Com Amor) de Fiona Apple

Tradução completa da música Not About Love para o Português

Not About Love
Not About Love
Tradução automática
Not About Love
Nada A Ver Com Amor
The early cars
Os primeiros carros
Already are
já estão
Drawing deep breaths past my door
dando profundos roncos na minha porta
And last night's phrases
As conversas da última noite,
Sick with lack of basis
doentes com a falta de fundamentos,
Are still writhing on my floor
ainda estão escritas no meu chão
And it doesn't seem fair
E não parece justo
That your wicked words should work
Que as suas palavras maléficas
In holding me down
consigam me segurar
No, it doesn't seem right
Não, não parece certo
To take information
Tomar informações
Given at close range
Dadas intimamente
For the gag
Para silenciar,
And the bind
e constranger
And the ammunition round
E atacar
Conversation once colored by esteem
As conversas, que já tiveram um pouco de consideração,
Became dialogue as a diagram of a play for blood
Se tornaram diálogos como o esboço de um jogo por sangue
Took a vacation, my palate got clean
Tirei umas férias, minha boca ficou limpa
Now I can taste your agenda
Agora posso sentir o gosto de sua programação
While you're spitting your cud
Enquanto você rumina
And it doesn't make sense
E não faz sentido
I should fall for the kingcraft of a meritless crown
Eu deva curvar pela arte de reinar de um rei desmerecido
No, it doesn't seem right
Não, não parece certo
To take information
Tomar informações
Given at close range
Dadas intimamente
For the gag
Para silenciar,
And the bind
e constranger
And the ammunition round
E atacar
This is not about love
Isso não tem nada a ver com amor
'Cause I am not in love
Pois não estou apaixonada
In fact I can't stop falling out
Na verdade eu não consigo parar de me "desapaixonar"
This is not about love
Isso não tem nada a ver com amor
'Cause I am not in love
Pois não estou apaixonada
In fact I can't stop falling out
Na verdade eu não consigo parar de me "desapaixonar"
I miss that stupid ache
Eu sinto falta daquela dor estúpida
"What is this posture I have to stare at"
"Qual é essa atitude que tenho que encarar?"
That's what he said when I was sittin' up straight
Foi o que ele disse quando eu me comportava
Change the name of the game when he lost it
Mudou o nome do jogo quando ele perdeu
He knew he was wrong but he knew it too late
Ele sabia que estava errado mas era tarde demais
But I'm not being fair
Mas não estou sendo justa
'Cause I chose to listen to that filthy mouth
Pois escolhi ouvir aquela boca imunda
But I'd like to choose right
Mas eu gostaria de escolher o certo
Take all the things that I said that he stole
Pegue todas as coisas que eu disse que ele roubou
Put 'em in a sack
Coloque-as num saco
Swing 'em over my shoulder
Jogue-as sobre meu ombro
Turn on my heels
Viro a direção dos meus passos
Step out of this sight
Sair dessa visão
Try to live in a lovelier light
Tentar viver numa luz mais amável
This is not about love
Isso não tem nada a ver com amor
'Cause I am not in love
Pois não estou apaixonada
In fact I cant stop falling out
Na verdade eu não consigo parar de me "desapaixonar"
This is not about love
Isso não tem nada a ver com amor
'Cause I am not in love
Pois não estou apaixonada
In fact i cant stop falling out
Na verdade eu não consigo parar de me "desapaixonar"
I miss that stupid ache
Eu sinto falta daquela dor estúpida
vídeo incorreto?