To Your Love (Ao Seu Amor) de Fiona Apple

Tradução completa da música To Your Love para o Português

To Your Love
To Your Love
Tradução automática
To Your Love
Ao Seu Amor
Here's another speech you wish I'd swallow
Aqui está outro discurso que você queria que eu engolisse
Another cue for you to fold your ears
Outra deixa para você dobrar seus ouvidos
Another train of thought too hard to follow
Outro trem de pensamento muito difícil para se seguir
Chugging along to the song that belongs to the shifting of gears
Acompanhando a canção que pertence à troca de engrenagens
Please forgive me for my distance
Por favor, me perdoe por minha distância.
The pain is evident in my existence
A dor é evidente na minha existência
Please forgive for my distance
Por favor, me perdoe por minha distância.
The shame is manifest in my resistance
A vergonha é manifestada em minha resistência
To your love, to your love, to your love
Ao seu amor, ao seu amor, ao seu amor.
I would've warned you, but really, what's the point?
Eu deveria alertá-lo, mas qual é a questão?
Caution could, but rarely ever helps
Precaução poderia, mas raramente ajuda.
Don't be down when my demeanor tends to disappoint
Não fique para baixo quando meu comportamento tende a desapontar
It's hard enough even trying to be civil to myself
É difícil o suficiente até tentar ser civilizada para mim mesma
Please forgive me for my distance
Por favor, me perdoe por minha distância
The pain is evident in my existence
A dor é evidente na minha existência
Please forgive for my distance
Por favor, me perdoe por minha distância
The shame is manifest in my resistance
A vergonha é manifestada em minha resistência
To your love, to your love, to your love
Ao seu amor, ao seu amor, ao seu amor
My derring-do allows me to dance the rigadoon around you
Meu "derring-do" me permite dançar ao seu redor
But by the time I'm close to you
Mas quando chego perto de ti
I lose my desideratum and now you, so
Eu perco minha aspiração, e agora você
Now you have it, so tell me, baby, what's the word?
Agora você tem isso, então diga, qual é a palavra?
Am I your gal, or should I get out of town?
Sou sua garota ou eu deveria sair da cidade?
I just need to be reassured
Só preciso ter certeza
Do you just deal it out, or can you deal with what I lay down?
Você se resolve ou consegue lidar com o que deixo?
Please forgive me, for my distance
Por favor, me perdoe por minha distância
The pain is evident in my existence
A dor é evidente na minha existência
Please forgive me for my distance
Por favor, me perdoe por minha distância
The shame is manifest in my resistance
A vergonha é manifestada em minha resistência
To your love, to your love, to your love
Ao seu amor, ao seu amor, ao seu amor
vídeo incorreto?