Lover's Lane
Tradução automática
Lover's Lane
Alameda Dos Amantes
She drives me crazy, she drives me wild
Ela me deixa louco, ela me deixa selvagem
But when she tries to satisfy me when I'm drivin'
Mas quando ela tenta me satisfazer quando eu estou dirigindo
We need to stop somewhere for a while
Nós precisamos parar em algum lugar por um tempo
I'm gettin' ready, I feel the need for speed
Estou ficando pronto, eu sinto a necessidade de velocidade
Can't slow down 'till she gives me what I need
Não consigo desacelerar até que ela me dê o que eu preciso
I know just the place that we can go
Eu sei exatamente o lugar que podemos ir
Hop in the back, we can be all alone
Pule nas costas, podemos ser sozinho
Lock the doors and hold on tight
Tranque as portas e se segure
We're gonna have a good time tonight
Nós vamos ter um bom momento esta noite
[refrão]
[refrão]
We're going down, down, down to Lover's Lane
Nós estamos descendo, descendo, descendo, para a Alameda dos Amantes
That's where she drives, drives, drives me insane
É onde ela me deixa, me deixa, me deixa louco
I'll take her down to, down to Lover's Lane
Eu vou leva-la, leva-la, leva-la para a Alameda dos Amantes
We're going down, down down to Lover's Lane
Nós estamos descendo, descendo, descendo, para a Alameda dos Amantes
My motor's runnin', yeah it's gettin' hot
Meu motor está girando, sim está ficando quente
I get overloaded, overheated, could explode
Eu fico sobrecarregado, superaquecido, pode explodir
I can't believe it, we just gotta stop
Eu não acredito, teremos que parar
I know just the place that we can go
Eu sei exatamente o lugar que podemos ir
Hop in the back, we can be all alone
Pule nas costas, podemos ser sozinho
Lock the doors and hold on tight
Tranque as portas e se segure
We're gonna have a good time tonight
Nós vamos ter um bom momento esta noite
[refrão]
[refrão]
vídeo incorreto?