Incommunicado (Incommunicado) de Fish

Tradução completa da música Incommunicado para o Português

Incommunicado
Incommunicado
Tradução automática
Incommunicado
Incommunicado
I'd be really pleased to meet you if only I could remember your name
Eu ficaria muito feliz em conhecê-lo se eu pudesse lembrar do seu nome
But I got problems with my memory ever since I got a winner in the fame game
Mas eu tenho problemas com minha memória desde que eu comecei um vencedor no jogo da fama
I'm a citizen of Legoland travellin' Incommunicado
Eu sou um cidadão de Incommunicado Legoland viajando '
And I don't give a damn for the Fleet Street afficionados
E eu não dou a mínima para a Fleet Street aficionados
But I don't want to be the backpage interview
Mas eu não quero ser a entrevista Backpage
I don't want launderette anonymity
Eu não quero anonimato lavandaria
I want my handprints in the concrete on Sunset Boulevard
Eu quero que meus handprints no concreto, na Sunset Boulevard
A dummy in Tussauds you'll see. Incommunicado
Um manequim no Tussauds você vai ver. Incomunicável
I'm a Marquee veteran, a multi-media bonafide celebrity
Eu sou um veterano Marquee, um multi-media bonafide celebridade
I've got an allergy to Perrier, daylight and responsibility
Eu tenho uma alergia a Perrier luz do dia, e responsabilidade
I'm a rootin-tootin cowboy, a Peter Pan with street credibility
Eu sou um cowboy rootin-tootin, um Peter Pan com credibilidade rua
Always making the point with the dawn patrol fraternity
Sempre fazendo o ponto com a fraternidade Dawn Patrol
Sometimes it seems like I've been here before
Às vezes parece que eu já estive aqui antes
When I hear opportunity kicking in my door
Quando ouço oportunidade chutando em minha porta
Call it synchronicity call it déja vu
Chame isso de sincronicidade chamá-lo de déja vu
I just put my faith in destiny - it's the way that I choose
Acabei de colocar minha fé no destino - é a maneira que eu escolher
But I don't want to be a tin can tied to the bumper of a wedding limousine,
Mas eu não quero ser uma lata amarrada ao pára-choque de uma limousine do casamento,
Or currently residing in the where-are-they-now file
Ou residindo atualmente no arquivo onde-é-que-agora
A toupée on the cabaret scene
Uma peruca na cena de cabaré
I want to do adverts for American Express cards
Eu quero fazer anúncios para os cartões American Express
And talk shows on prime time TV,
E talk shows na TV horário nobre,
A villa in France
Uma casa na França
My own cocktail bar
Meu bar próprio
And that's where you're gonna find me
E é aí que você vai me encontrar
Incommunicado
Incomunicável
Sometimes it seems like I've been here before
Às vezes parece que eu já estive aqui antes
When I hear opportunity kicking in my door
Quando ouço oportunidade chutando em minha porta
Call it synchronicity call it déja vu
Chame isso de sincronicidade chamá-lo de déja vu
I just put my faith in destiny it's the way that I choose
Acabei de colocar minha fé em destino é a maneira que eu escolher
Incommunicado
Incomunicável
It's the only way
É a única maneira
vídeo incorreto?