Novocaine
Tradução automática
Novocaine
Novocaine
Whoah
Whoah
Woah-oah
Woah-OAH
I'm not your ordinary girl
Eu não sou sua garota comum
When i first came into this world
Quando eu cheguei a este mundo
I was born, that all, in the cold, in the dark
Eu nasci, que todos, no frio, na escuridão
Don't think better right solution
Não pense melhor solução de direito
Feel like me or revolution
Sinta como eu ou revolução
Makes the dirty with the clean
Faz o sujo com o limpo
Blocks my way in the between
Bloqueia meu caminho entre
Maybe i am little too accepted
Talvez eu sou pouco aceito
And make you thing like a turning in vocano
E torná-lo algo como uma mudança em Vocano
There's something i don't regret,
Há algo que eu não me arrependo,
So listen up closely..don't forget
Então ouça atentamente .. não se esqueça
I feel novocaine runs through my veins
Eu me sinto corridas novocaína por minhas veias
I don't know how to look or how to feel
Eu não sei como olhar ou o que sentir
When the thing turns back and we will take care
Quando a coisa fica para trás e vamos cuidar
I would feel nothing would change anything
Eu não sinto nada mudaria nada
So fill me up on the description
Então me preencher na descrição
Can you knee you never listen
Pode joelho nunca ouvir
Try so hard to bling the part
Esforçamos tanto para a parte de bling
In the skies from the star
Nos céus da estrela
There's no rocket if you wanna listen
Não há foguetes, se você quer ouvir
That are's told you my perception
Que são disseram que minha percepção
But the line to mean it's how,
Mas a linha para dizer que é como,
So now i made it on the line.
Então, agora eu fiz isso na linha.
Maybe i am little too accepted
Talvez eu sou pouco aceito
And make you thing like a turning in vocano
E torná-lo algo como uma mudança em Vocano
There's something i don't regret,
Há algo que eu não me arrependo,
So listen up closely..don't forget
Então ouça atentamente .. não se esqueça
I feel novocaine runs through my veins
Eu me sinto corridas novocaína por minhas veias
I don't know how to look or how to feel
Eu não sei como olhar ou o que sentir
When the thing turns back and we will take care
Quando a coisa fica para trás e vamos cuidar
I would feel nothing would change anything
Eu não sinto nada mudaria nada
Woah would change anything
Woah mudaria nada
Woah would change anything
Woah mudaria nada
Would change anything
Mudaria nada
I feel novocaine runs through my veins
Eu me sinto corridas novocaína por minhas veias
I don't know how to look or how to feel
Eu não sei como olhar ou o que sentir
I feel novocaine runs through my veins
Eu me sinto corridas novocaína por minhas veias
I don't know how to look or how to feel
Eu não sei como olhar ou o que sentir
When the thing turns back and we will take care
Quando a coisa fica para trás e vamos cuidar
I would feel nothing would change anything
Eu não sinto nada mudaria nada
vídeo incorreto?