Oh Canada
Tradução automática
Oh Canada
Oh Canadá
Welcome to Canada, it's the Maple Leaf State
Bem-vindo ao Canadá, é o estado da folha de carvalho
Canada, oh Canada it's great
Canadá, oh Canadá é formidável
The people are nice and they speak French too
As pessoas são gentis e falam francês também
If you don't like it, man, you sniff glue
Se você não gosta, homem, você cheirar cola
The Great White North, their kilts are plaid
O "Great White North", suas saias escocesas são xadrez
Hosers take off, it's not half bad
"Hosers take off", não é de tão ruim
I want to be where yaks can run free
Eu quero estar onde iaques podem correr livremente
Where Royal Mounties can arrest me
Onde a "Real Polícia Montada" pode me prender
Let's go to Canada, let's leave today
Vamos para o Canadá, vamos partir hoje
Canada, oh, Canada, I Sil Vous Plait
Canadá, oh, o Canadá, eu "por favor"
They've got trees, and mooses, and sled dogs
Eles têm árvores, e alces, e cães de trenó
Lots of lumber, and lumberjacks, and logs
Muita lenha, e lenhadores, e toras
We all think it's kind of a drag
Nós todos pensamos que é uma chatice
That you have to go there to get milk in a bag
Que você tem que ir até lá para conseguir leite ensacado
They say "eh?" instead of "what?" or "duh?"
Eles dizem "eh?" invés de "o quê?" ou "duh?"
That's the mighty power of Canada
Esse é o grande poder do Canadá
I want to be where lemmings run into the sea
Eu quero estar onde lêmingues correm para o mar
Where the marmosets can attack me
Onde os saguis podem me atacar
Let's go to Canada, let's leave today
Vamos para o Canadá, vamos partir hoje
Canada, oh, Canada, I Sil Vous Plait
Canadá, oh, o Canadá, eu "por favor"
Please, please, explain to me
Por favor, por favor, explique-me
How this all has come to be
Como tudo isso veio a ser?
We forgot to mention something here
Nós esquecemos de mencionar alguma coisa aqui
Did we say that William Shatner is a native citizen?
Dissemos que William Shatner é um cidadão nativo?
And Slurpees made from venison, That's deer
E "Slurpees" feito de "venison", é veado!
Let's go to Canada, let's leave today
Vamos para o Canadá, vamos partir hoje
Canada, oh, Canada, I Sil Vous Plait
Canadá, oh, o Canadá, eu "por favor"
vídeo incorreto?