Third Eye
Tradução automática
Third Eye
Terceiro Olho
An original lifeline,
Uma salvação original,
Original lifeline,
Salvação original
An original lifeline,
Uma salvação original
Original lifeline
Salvação original
Don't make a shadow of yourself,
Não faça uma sombra de si mesmo,
Always shutting out the light.
Sempre apagando a luz.
Caught in your own creation.
Preso em sua própria criação.
Look up, look up!
Olhe para cima, olhe para cima!
It tore you open
Isso te abriu ao meio
And oh, how much!
E oh, quanto!
'Cause there's a hole where your heart lies
Porque há um buraco onde seu coração está
And I can see it with my third eye.
E eu posso ver isso com o meu terceiro olho.
And oh my touch is madness
E oh meu toque é loucura
You come away, you don't know how
Você se afasta, sem saber por quê
An original lifeline,
Uma salvação original,
Original lifeline,
Salvação original
An original lifeline,
Uma salvação original
Original lifeline.
Salvação original
Hey, look up!
Ei, olhe para cima!
You don't have to be a ghost,
Você não tem que ser um fantasma,
Here amongst the living.
Aqui entre os vivos.
You are flesh and blood!
Você é carne e sangue!
And you deserve to be loved
E você merece ser amado
And you deserve what you are given.
E você merece o que lhe é dado.
And oh, how much!
E oh, quanto!
'Cause there's a hole where your heart lies
Porque há um buraco onde seu coração está
And I can see it with my third eye.
E eu posso ver isso com o meu terceiro olho.
And oh my touch is madness
E oh meu toque é loucura
You come away, you don't know how
Você se afasta, sem saber por quê
An original lifeline,
Uma salvação original,
Original lifeline,
Salvação original
An original lifeline,
Uma salvação original
Original lifeline.
Salvação original
'Cause there's a hole where your heart lies
Porque há um buraco onde seu coração está
And I can see it with my third eye.
E eu posso ver isso com o meu terceiro olho.
And oh my touch is madness
E oh meu toque é loucura
You come away, you don't know how
Você se afasta, sem saber por quê
An original lifeline,
Uma salvação original,
Original lifeline,
Salvação original
An original lifeline,
Uma salvação original
Original lifeline.
Salvação original
Could you pay it as a tribute?
Você poderia pagá-lo como um tributo?
The only thing you let hold you
A única coisa que você deixa te abraçar
Wear it now on the mantle
Use-o agora no manto
Always there to remind you
Sempre lá para lembrá-lo
Would you pay it as a tribute?
Você pagaria isso como um tributo?
The only thing you let hold you
A única coisa que você deixa te abraçar
Wear it now on the mantle
Use-o agora o manto
Always there to remind you
Sempre lá para lembrá-lo
I'm the same, I'm the same
Eu sou o mesmo, eu sou o mesmo
I'm trying to change.
Eu estou tentando mudar.
I'm the same, I'm the same
Eu sou o mesmo, eu sou o mesmo
I'm trying to change.
Eu estou tentando mudar.
I'm the same, I'm the same
Eu sou o mesmo, eu sou o mesmo
I'm trying to change!
Estou tentando mudar!
'Cause there's a hole where your heart lies
Porque há um buraco onde seu coração está
And I can see it with my third eye.
E eu posso ver isso com o meu terceiro olho.
And oh my touch is madness
E oh meu toque é loucura
You come away, you don't know how.
Você se afasta, sem saber por quê
An original lifeline,
Uma salvação original,
Original lifeline,
Salvação original
An original lifeline,
Uma salvação original
Original lifeline
Salvação original
I'm the same, I'm the same
Eu sou o mesmo, eu sou o mesmo
I'm trying to change.
Eu estou tentando mudar.
I'm the same, I'm the same
Eu sou o mesmo, eu sou o mesmo
I'm trying to change.
Eu estou tentando mudar.
I'm the same, I'm the same
Eu sou o mesmo, eu sou o mesmo
I'm trying to change -
Estou tentando mudar!
Original lifeline...
Salvação original...
vídeo incorreto?