Fatherless
Tradução automática
Fatherless
ÓRfão
Here's to my desire to remember what he left
Aqui está o meu desejo de lembrar o que ele deixou
But, there was no time for sentiment as he took his final breath
Mas, não houve tempo para o sentimento como ele tomou o seu último suspiro
I was not too broken to hope for a helping hand, but I had to fight to find it
Eu não estava muito quebrado a esperança de uma mão amiga, mas eu tive que lutar para encontrá-lo
Eight years old is too young to become a man; I left my hope behind me
Oito anos é muito jovem para se tornar um homem, eu deixei a minha esperança atrás de mim
I was just another angry kid, growing up without a dad
Eu era apenas mais um garoto com raiva, crescer sem um pai
So I sold my soul for the highest bid, to get the love I never had
Então eu vendi minha alma para o lance mais alto, para conseguir o amor que eu nunca tive
Tell me who I am
Diga-me quem eu sou
A kid that turned to the world for identity
Um garoto que virou-se para o mundo da identidade
I can hardly stand
Eu mal posso suportar
Trying to find myself, I confined myself
Tentando encontrar a mim mesmo, eu me confinado
Now I've come to see, it was never "me" I was looking for
Agora eu vim para ver, nunca foi "me" que eu estava procurando
It was always him, it was always him
Era sempre ele, era sempre ele
Born from a broken home
Nascido de um lar desfeito
When my father died, I was left to find my way through life alone
Quando meu pai morreu, eu estava à esquerda para encontrar o meu caminho pela vida sozinho
Left on my own, I put my pain on display as I fought with hatred and rage
Deixado sozinho, eu coloquei a minha dor em exposição como eu lutei com ódio e raiva
No son should ever have to face the world without the love of his father
Nenhum filho deveria ter que enfrentar o mundo sem o amor de seu pai
I faced the world alone
Eu enfrentei o mundo sozinho
I had no one to run to, and everything to run from
Eu não tinha ninguém para correr, e tudo a correr a partir
I had no one to run to, and everything to run from
Eu não tinha ninguém para correr, e tudo a correr a partir
I buried my hope in the ground
Eu enterrei minha esperança no chão
Drowning, with no one to pull me out, sinking inside my head
Afogar-se, sem ninguém para me puxar para fora, afundando dentro da minha cabeça
I was just another angry kid growing up without a dad
Eu era apenas mais um garoto com raiva crescer sem um pai
So I sold my soul for the highest bid to get the love I never had
Então eu vendi minha alma para o lance mais alto para conseguir o amor que eu nunca tive
Tell me who I am
Diga-me quem eu sou
A kid that turned to the world for identity
Um garoto que virou-se para o mundo da identidade
I can hardly stand
Eu mal posso suportar
Trying to find myself, I confined myself
Tentando encontrar a mim mesmo, eu me confinado
Now I've come to see, it was never "me" I was looking for
Agora eu vim para ver, nunca foi "me" que eu estava procurando
It was always him, it was always him
Era sempre ele, era sempre ele
Tell me who I am
Diga-me quem eu sou
I can hardly stand
Eu mal posso suportar
Now I've come to see, it was never "me" I was looking for
Agora eu vim para ver, nunca foi "me" que eu estava procurando
It was always him, it was always him
Era sempre ele, era sempre ele
vídeo incorreto?