Are You What You Want To Be?
Tradução automática
Are You What You Want To Be?
Você É O Que Você Quer Ser?
I woke up on Champs-Élysées to the djembe of Ghana
Eu acordei na Champs-Élysées ao som do djembê de Gana
A fine lady from Belize said: "You got the spirit of Fela"
Uma bela moça de Belize disse: "Você tem o espírito de Fela"
A young one dripping make-up put her hands out to holla
Uma jovem se maquiando exibe suas mãos para dar um olá
I gave her what I got but couldn't handle her broken heart
Dei a ela o que tenho, mas não pude lidar com seu coração partido
The right words in the hands of dissidents with the fire
As palavras certas nas mãos de dissidentes com o fogo
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Vão rasgar a medula óssea dos mentirosos
Well I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Eu tenho medo de falar muito e terminar como um mártir
But even more so I'm afraid to face God and say I was a coward
Mas eu tenho ainda mais medo de enfrentar Deus e dizer que eu fui um covarde
With all these things I wait for revelation
Com todas essas coisas, eu espero por revelação
These things make me want to duck for cover
Essas coisas me fazem querer me esconder
With all these things I wait for revolution
Com todas essas coisas, eu espero por revolução
These things ask the biggest question to me
Essas coisas me fazem a maior das perguntas para mim
And it is:
E é:
Are you what you want to be?
"Você é o que você quer ser?"
So are you what you want to be?
"E então, você é o que você quer ser?"
The war machines will put out both its hands for a dollar
As máquinas de guerra exporão suas mãos por um dólar
It's drinking at the table with the chrome hand guerrillas
Está bebendo à mesa com os guerrilheiros de mãos cromadas
The young ones dripping make-up lift her leg up to holla
A jovem se maquiando levanta seu pé para dar um olá
I told her what she's got should be protected in the arms of love
Eu disse a ela que o que ela tem deve ser protegido nos braços de amor
The right things in the hands of dissidents with the fire
As coisas certas nas mãos de dissidentes com o fogo
Will rip apart the marrow from the bone of the liars
Vão rasgar a medula óssea dos mentirosos
And I'm afraid of saying too much and ending a martyr
Eu tenho medo de falar muito e terminar como um mártir
But even more so I'm afraid to face God and say I was a coward
Mas eu tenho ainda mais medo de enfrentar Deus e dizer que eu fui um covarde
With all these things I wait for revelation
Com todas essas coisas, eu espero por revelação
These things make me want to duck for cover
Essas coisas me fazem querer me esconder
With all these things I wait for revolution
Com todas essas coisas, eu espero por revolução
These things ask the biggest question to me
Essas coisas me fazem a maior das perguntas para mim
And it is:
E é:
Are you what you want to be?
"Você é o que você quer ser?"
So are you what you want to be?
"E então, você é o que você quer ser?"
Are you what you want to be?
"Você é o que você quer ser?"
So are you what you want to be?
"E então, você é o que você quer ser?"
vídeo incorreto?