Coming Of Age
Tradução automática
Coming Of Age
Chegada Da Maturidade
Well, I see you standing there like a rabid dog
Bem, eu te observo parada como um cão raivoso
And you got those crying eyes
E você tem esses olhos chorosos
Makes me want to surrender
Que fazem eu querer me render
And wrap you in my arms
E te envolver em meus braços
You know I try to live without regrets
Você sabe que tentei viver sem arrependimentos
I'm always moving forward and not looking back
Sempre estou seguindo em frente sem olhar para trás
But I tend to leave a trail of death
Mas tenho mania de deixar rastros de morte
While I'm moving ahead
Enquanto sigo adiante
So I'm stepping away
Então, estou me afastando
Cause I got nothing to say
Pois não tenho nada a dizer
Feels like, feels like it's coming
Parece, parece que está chegando
(Feels like, feels like) it's like a coming of age
(Parece, parece) é como a chegada da maturidade
Feels like, feels like it's coming
Parece, parece que está chegando
Feels like, feels like a coming of age
Parece, parece que está chegando a maturidade
And when my fear pulls me out to sea
E quando meus medos me puxam para o mar
And the stars are hidden by my pride and my enemies
E as estrelas são escondidas pelo meu orgulho e inimigos
I seem to hurt the people that I care the most
Pareço machucar as pessoas com quem mais me importo
Just like an animal I protect my pride
Assim como um animal, eu protejo meu orgulho
When I'm too bruised to fight
Quando estou muito ferido para lutar
And even when I'm wrong
E mesmo quando estou errado
I tend to think I'm right
Tenho mania de achar que estou certo
Well, I'm bored of the game
Bem, estou entediado com o jogo
And too tired to rage
E muito cansado para ficar furioso
Feels like, feels like it's coming
Parece, parece que está chegando
(Feels like, feels like) it's like a coming of age
(Parece, parece) é como a chegada da maturidade
Feels like, feels like it's coming
Parece, parece que está chegando
(Feels like, feels like) and I'm burning a bridge
(Parece, parece) e estou cortando os laços
Feels like, feels like it's coming
Parece, parece que está chegando
(Feels like, feels like) it's like a coming of age
(Parece, parece) é como a chegada da maturidade
Feels like, feels like it's coming
Parece, parece que está chegando
Feels like, feels like a coming of age
Parece, parece que está chegando a maturidade
(Feels like, feels like) yeah, it's like a coming of age
(Parece, parece) sim, é como a chegada da maturidade
Feels like, feels like it's coming
Parece, parece que está chegando
Feels like, feels like a coming of age
Parece, parece que está chegando a maturidade
Feels like, feels like it's coming
Parece, parece que está chegando
Feels like, feels like a coming of age
Parece, parece que está chegando a maturidade
Feels like, feels like it's coming
Parece, parece que está chegando
Feels like, feels like a coming of age
Parece, parece que está chegando a maturidade
vídeo incorreto?