The Edge Of Glory
Tradução automática
The Edge Of Glory
À Beira Da Glória
The Edge Of Glory (Foster The People Remix)
À beira da glória (Remix de Foster the People)
Lady Gaga
Lady Gaga
There ain't no reason you and me should be alone
Não há motivos para que você e eu ficarmos sozinhos
Tonight yeah baby, tonight, yeah baby
Hoje a noite sim, baby, hoje a noite, sim baby
But I got a reason that you-hoo should take me home tonight
Mas eu tenho um motivo que você deveria me pegar em casa hoje a noite
I need a man that thinks it's right when it's so wrong
Preciso de um cara que ache tudo certo quando está tão errado
Tonight yeah baby, tonight yeah baby
Hoje a noite, sim, baby, hoje a noite, sim baby
Right on the limit's where we know we both belong tonight
Certo no limite, onde sabemos que devemos estar hoje a noite
I'm on the edge of glory
Estou à beira da glória
And I'm hanging on a moment of truth
E estou esperando por um momento de verdade
I'm on the edge of glory
Estou à beira da glória
And I'm hanging on a moment with you
E estou esperando por um momento com você
I'm on the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge
Estou à beira, à beira, à beira, à beira, à beira, à beira, à beira
I'm on the edge of glory
Estou à beira da glória
And I'm hanging on a moment with you
E estou esperando por um momento com você
I'm on the edge with you
Estou no limite com você
Another shot before we kiss the other side
Outro acerto depois de beijar o outro lado
Tonight yeah baby, tonight yeah baby
Hoje a noite sim, baby, hoje a noite, sim baby
I'm on the edge of something final we call life tonight
Estou à beira de algo final que chamamos de vida, hoje a noite
Alright, alright
Certo, certo
Put on your shades
Ponha os óculos escuros
'cause I'll be dancing in the flames
Pois vamos dançar nas chamas
Tonight yeah baby, tonight, yeah baby
Hoje a noite sim, baby, hoje a noite, sim baby
It isn't a hell if everybody knows my name tonight
Não é tão ruim se todos souberem meu nome hoje a noite
Alright, alright
Certo, certo
I'm on the edge of glory
Estou à beira da glória
And I'm hanging on a moment of truth
E estou esperando por um momento de verdade
I'm on the edge of glory
Estou à beira da glória
And I'm hanging on a moment with you
E estou esperando por um momento com você
I'm on the edge, the edge, the edge, the edge, the edge, the edge
Estou à beira, à beira, à beira, à beira, à beira, à beira, à beira
I'm on the edge of glory
Estou à beira da glória
And I'm hanging on a moment with you
E estou esperando por um momento com você
I'm on the edge with you
Estou no limite com você
I'm on the edge with you
Estou no limite com você
I'm on the edge with you
Estou no limite com você
Edge with you
Limite com você
Edge with you
Limite com você
Edge with you
Limite com você
Edge with you
Limite com você
I'm on the edge
Estou no limite
I'm on the edge
Estou no limite
I'm on the edge
Estou no limite
I'm on the edge
Estou no limite
vídeo incorreto?