New Routine
Tradução automática
New Routine
Rotina Nova
Two men sit in the corner of a diner
Dois homens se sentam no canto de um restaurante
Both of them look quite a bit like Carl Reiner
Os dois se parecem um pouco com Carl Reiner
One of them is smoking even though the sign says not to
Um deles está fumando, embora a placa proíba
The waitress says to stop, he says sorry but I've got to
A garçonete pede que ele pare, ele diz 'me desculpe, mas eu preciso'
They tell each other jokes that they both know that they both know
Eles contam piadas uns aos outros que os dois sabem que já conhecem
They talk about real estate, prostates, Costco
Eles conversam sobre imóveis, próstata e Cotsco
And when they finish up they leave a twenty on the table
E quando eles terminam, deixam uma nota de 20 na mesa
The waitress picks it up with their half-eaten bagels
A garçonete pega a nota com as sobras de bagels
And when her shift is over she goes back to Mineola
E quando ela acaba ela volta a Mineola
Sits on the couch, opens up a diet cola and says
Senta no sofá, abre uma coca diet e diz
I'm so, I'm so sick of this place I'm so ready for a change of pace
Eu estou tão, tão cansada deste lugar, eu estou pronta para mudar de ritmo
I'm just looking for a new routine
Eu só quero uma rotina nova
So she spins her globe and the next thing you know
Então ela muda de vida, e a próxima coisa que você sabe
She's living in Liechtenstein
É que ela está morando em Liechtenstein
She doesn't speak German, only high school Spanish
Ela não sabe falar alemão, só o espanhol da escola
But within a few weeks she discovers she can manage
Mas em algumas semanas ela descobre que pode tentar
But there's not much going on except for banking and skiing
Mas não há muito o que ser, exeto bancária e esquiadora
So she breaks up with the man that she just started seeing
Então ela termina com o cara com quem acabou de começar a sair
He drops her at the airport in a diesel Mercedes
Ele a deixa no aeroporto em uma Mercedes Diesel
Thinks to himself I'm so feeble with the ladies and I
Pensa consigo mesmo 'sou muito mole com garotas e eu...'
I'm so, I'm so sick of this place
Eu estou tão, tão cansado deste lugar
I'm so ready for a change of pace
Eu estou pronto para mudar de ritmo
I'm just looking for a new routine
Eu só quero uma rotina nova
So he grabs his cap
Então ele agarra seu boné
Throws a dart at a map
Joga um dardo em um mapa
And now he's living in Bowling Green
E agora ele vive em Bowling Green
He talks his way into
Ele chega no lugar
A job at La Quinta
Consegue um emprego em La Quinta
Falls for the manager
Se apaixona pela gerente
Who's moving back to Canada
Que está voltando para o Canadá
She's tried Roanoke, Reykjavik, Rome
Ela já tentou Roanoke, Reykjavik, Roma
Says you're really sweet but I just want to go home
Diz 'você é muito doce, mas eu só quero is para casa'
Two men sit in the corner of a diner
Dois homens se sentam no canto de um restaurante
One of them says I might take a trip to China
Um deles diz 'acho que vou viajar para a China'
It's one of those things we should do before we're too old
É uma dessas coisas que devemos fazer antes de ficarmos velhos demais
Thanks but no thanks, bring me back an egg roll
Obrigado, mas não obrigado, traga-me um crepe de ovos
Bring it back
Traga-me de volta
vídeo incorreto?