Highway 1 (Rodovia 1) de Foxboro Hot Tubs

Tradução completa da música Highway 1 para o Português

Highway 1
Tradução automática
Highway 1
Rodovia 1
One, two, a-one, two three four
1, 2, 1,2,3,4
You're doing it fucking wrong!
Você está fazendo tudo errado
I'm on a midnight death trip.
Eu estou numa viajem de morte à meia noite
I'm on a mission from God.
Eu estou numa missão por Deus
A stolen car and a death wish.
Um carro roubado e um desejo de morte
To hell on Highway 1
Do Inferno para auto estrada 1
Four on the floor, a hundred miles per hour.
Quatro no chão, a 100 milhas por hora
I'm gonna fly til the tires can't fly no more.
Eu vou voar até o pneu não poder mais voar
C'mon!
Vamos lá!
I've got my blues, gonna make a racket.
Eu tenho meu blues, vou fazer uma raquete
Nothing to lose but this straight jacket on too tight.
Nada a perder, mas essa jaqueta está apertada demais
I'm alive!!!
Estou vivo!!!
As the wind comes off the ocean.
O vento vem do oceano
And my hair is combed just right.
E meu cabelo bem penteado
I'm in a stolen locomotion.
Eu estou numa locomotiva roubada
Straight out of 1965.
Em linha reta até 1965
So, pass the bottle, a hundred miles per hour.
Então passe a garrafa a 100 milhas por hora
I'm gonna fly 'til the tires can't fly no more.
Eu vou voar até os pneus não poderem mais voar
C'mon!
Vamos lá!
I've got my friends and a shark skin jacket.
Eu tenho meus amigos e um casaco de pele de tubarão
Nothing to lose, gonna live it up 'til I die.
Nada para perder, vou viver assim até a morte
I'm alive!!!
Estou vivo!!!
Whoo!!!
Whoo!!!
Well, on the night before the supper.
Bem, na noite antes da ceia
And I'm gonna smash the glass just right.
E eu vou quebrar o vidro apenas para a direita
So, give me one good dose of thunder.
Então me dê uma boa dose de trovão
Before I fall on my ass tonight.
Antes de eu cair na minha cu essa noite
Four on the floor, a hundred miles per hour.
Quatro no chão, a 100 milhas por hora
I'm gonna fly 'til the tires can't fly no more.
Eu vou voar até o pneu não poder mais voar
C'mon!
Vamos lá!
I've got my blues, gonna make a racket.
Eu tenho meu blues, vou fazer uma raquete
Nothing to lose but this straight jacket on too tight.
Nada a perder, mas essa jaqueta está apertada demais
I'm alive!!!
Estou vivo!!!
C'mon!
Vamos lá!
Hahaha!
Hahaha!
vídeo incorreto?