Criminal
Tradução automática
Criminal
Criminal
You, you wear me out
Você, você me desgastar
'Cause you're the fix that I can't learn to live without
Porque você é a correção que eu não posso aprender a viver sem
I love how you string me along
Eu amo como você me corda ao longo
You're the score and I want more each time we go on
Você é a pontuação e eu quero mais cada vez que vamos em
Your lips, they poison my veins
Seus lábios, eles envenenam minhas veias
And your hips always calling my name
E os quadris sempre chamando meu nome
Look at what you did to me
Olhe o que você fez para mim
Uh, uh, oh
Uh, uh, oh
Damn girl, this is typical, typical
Gostosa, isso é típico, típico
Burned out, feeling critical, critical
Queimado, sentindo-se crítica, crítica
You're the drug I can't put down and I can't stop
Você é a droga que eu não posso colocar para baixo e eu não consigo parar
Girl, you make me a criminal
Garota, você me faz um criminoso
Damn girl, this is typical, typical
Gostosa, isso é típico, típico
Burned out, feeling critical, critical
Queimado, sentindo-se crítica, crítica
You're the drug I can't put down and I can't stop
Você é a droga que eu não posso colocar para baixo e eu não consigo parar
Girl, you make me a criminal
Garota, você me faz um criminoso
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na
Na na na na
Girl, you make me a criminal
Garota, você me faz um criminoso
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na
Na na na na
Girl, you make me a criminal
Garota, você me faz um criminoso
The way you drop that dress
A maneira como você soltar esse vestido
And what's underneath
E o que está por baixo
Girl, you've been blessed with all the things that bring the devil out in me
Menina, você foi abençoada com todas as coisas que trazem o demônio em mim
Secrets are exposed (When the lights are out)
Segredos são expostos (Quando as luzes estão apagadas)
Everybody knows (What you're all about)
Todo mundo sabe (O que você é tudo sobre)
I just can't say no
Eu simplesmente não consigo dizer não
Damn girl, this is typical, typical
Gostosa, isso é típico, típico
Burned out, feeling critical, critical
Queimado, sentindo-se crítica, crítica
You're the drug I can't put down and I can't stop
Você é a droga que eu não posso colocar para baixo e eu não consigo parar
Girl, you make me a criminal
Garota, você me faz um criminoso
Damn girl, this is typical, typical
Gostosa, isso é típico, típico
Burned out, feeling critical, critical
Queimado, sentindo-se crítica, crítica
You're the drug I can't put down and I can't stop
Você é a droga que eu não posso colocar para baixo e eu não consigo parar
Girl, you make me a criminal
Garota, você me faz um criminoso
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na
Na na na na
Girl, you make me a criminal
Garota, você me faz um criminoso
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na
Na na na na
Girl, you make me a criminal
Garota, você me faz um criminoso
Damn girl, this is typical, typical
Gostosa, isso é típico, típico
Burned out, feeling critical, critical
Queimado, sentindo-se crítica, crítica
I can't stop when you're around
Eu não posso parar quando você está por perto
You're the drug I can't put down
Você é a droga que eu não posso colocar para baixo
Damn girl, this is typical, typical
Gostosa, isso é típico, típico
Burned out, feeling critical, critical
Queimado, sentindo-se crítica, crítica
You're the drug I can't put down and I can't stop,
Você é a droga que eu não posso colocar para baixo e eu não posso parar,
Girl, you make me a criminal
Garota, você me faz um criminoso
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na
Na na na na
Girl, you make me a criminal
Garota, você me faz um criminoso
Na na na na na na
Na na na na na na
Na na na na
Na na na na
Girl, you make me a criminal
Garota, você me faz um criminoso
vídeo incorreto?