Je L'aime à Mourir (Eu A Amo À Morrer) de Francis Cabrel

Tradução completa da música Je L'aime à Mourir para o Português

Je L'aime à Mourir
Je L'aime à Mourir
Tradução automática
Je L'aime à Mourir
Eu A Amo À Morrer
Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui,
Eu não era nada e de repente,
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits. Je l'aime à mourir
Sou o guardião dos sonos de suas noites. Eu a amo à morrer
Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira
Você pode destruir tudo o que quiser
Elle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras
Ela só precisa abrir seus braços
Pour tout reconstruire. Pour tout reconstruire. Je l'aime à mourir
Para tudo reconstruir. Para tudo reconstruir. Eu a amo à morrer
Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
Ela parou (colou) os números dos relógios do bairro
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier, des éclats de rire
Ela fez da minha vida bonecas de papel, de rajadas de riso
Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
Ela construiu pontes entre nós e o céu
Et nous les traversons à chaque fois qu'elle
E nós as atravessamos cada vez que ela
Ne veut pas dormir. Ne veut pas dormir. Je l'aime à mourir
Não quer dormir. Não quer dormir. Eu a amo à morrer
Refrain
Refrão
Elle a dû faire toutes les guerres pour être aussi forte aujourd'hui,
Ela precisou fazer todas as guerras para ser forte assim, hoje,
Elle a dû faire toutes les guerres de la vie et l'amour aussi.
Ela precisou fazer todas as guerras da vida e amor, também .
Elle vit de son mieux ses rêves d'opaline
Ela vive da melhor forma seus sonhos de opalina
Elle danse au milieu des forêts qu'elle dessine. Je l'aime à mourir
Ela dança no meio das florestas que ela desenha. Eu a amo à morrer
Elle porte des rubans qu'elle laisse s'envoler
Ela usa fitas que ela deixa voarem
Elle me chante souvent que j'ai tort d'essayer
Ela me canta frequentemente que estou errado de tentar
De les retenir. De les retenir. Je l'aime à mourir
Retê-los. Retê-los. Eu a amo à morrer
Pour monter dans sa grotte cachée sous les toits
Para subir à sua caverna escondida no sótão
Je dois clouer des notes à mes sabots de bois. Je l'aime à mourir
Eu deverei arranhar as notas à partir de meus sapatos de madeira. Eu a amo à morrer
Je dois juste m'asseoir, je ne dois plus parler,
Eu só preciso me sentar, eu não preciso mais falar,
Je ne dois rien vouloir, je dois juste essayer
Eu não preciso querer nada, eu só tenho de tentar
De lui appartenir. De lui appartenir.
De pertencer à ela. De pertencer à ela.
Je l'aime à mourir
Eu a amo à morrer
Refrain...
Refrão
Elle a dû faire toutes les guerres pour être aussi forte aujourd'hui,
Ela precisou fazer todas as guerras para ser forte assim, hoje,
Elle a dû faire toutes les guerres de la vie et l'amour aussi.
Ela precisou fazer todas as guerras da vida e amor, também .
Moi je n'étais rien et voilà qu'aujourd'hui,
Eu não era nada e de repente,
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits. Je l'aime à mourir
Sou o guardião dos sonos de suas noites. Eu a amo à morrer
Vous pouvez détruire tout ce qui vous plaira
Você pode destruir tudo o que quiser
Elle n'a qu'à ouvrir l'espace de ses bras
Ela só precisa abrir seus braços
Pour tout reconstruire. Pour tout reconstruire. Je l'aime à mourir
Para tudo reconstruir. Para tudo reconstruir. Eu a amo à morrer
vídeo incorreto?