Je T'aimais, Je T'aime Et Je T'aimerai (Eu Te Amava, Eu Te Amo E Eu Te Amarei) de Francis Cabrel

Tradução completa da música Je T'aimais, Je T'aime Et Je T'aimerai para o Português

Je T'aimais, Je T'aime Et Je T'aimerai
Je T'aimais, Je T'aime Et Je T'aimerai
Tradução automática
Je T'aimais, Je T'aime Et Je T'aimerai
Eu Te Amava, Eu Te Amo E Eu Te Amarei
Mon enfant, nue sur les galets,
Minha criança, nua sobre os cascalhos
Le vent dans tes cheveux défaits,
O vento em seu cabelo desgrenhado,
Comme un printemps sur mon trajet,
Como uma primavera em meu caminho
Un diamant tombé d'un coffret.
Um diamante caiu de uma caixa.
Seule la lumière pourrait
Só a luz poderá
Défaire nos repères secrets
Quebrar os nossos segredos
Où mes doigts pris sur tes poignets,
Onde meus dedos levaram seus pulsos
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai...
Eu te amava, eu te amo e eu te amarei...
Quoi que tu fasses, l'amour est partout ou tu regardes
Faça o que fizer, o amor está em toda parte onde você olha
Dans les moindres recoins de l'espace,
Nos menores cantos do espaço,
Dans le moindre rêve ou tu t'attardes
No menor sonho onde você se demora
L'amour, comme s'il en pleuvait,
O amor, é como se chovesse,
Nu sur les galets...
Nu sobre os cascalhos...
Le ciel prétend qu'il te connait
O céu afirma que te conheçe
Il est si beau c'est sûrement vrai.
Ele é tão bonito, é certamente verdadeiro.
Lui qui s'approche jamais
Ele que nunca se aproxima
Je l'ai vu pris dans tes filets.
Eu o vi pegar em suas redes.
Le monde a tellement de regrets
O mundo tem tantos arrependimentos
Tellement de choses qu'on promet.
Tantas coisas que prometemos
Une seule pour laquelle je suis fait
Só uma para que eu sou feito
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai...
Eu te amava, eu te amo e eu te amarei...
Quoi que tu fasses, l'amour est partout ou tu regardes,
Faça o que fizer, o amor está em toda parte onde você olha
Dans les moindres recoins de l'espace,
Nos menores cantos do espaço,
Dans le moindre rêve ou tu t'attardes.
No menor sonho onde você se demora
L'amour, comme s'il en pleuvait,
O amor, é como se chovesse,
Nu sur les galets...
Nu sobre os cascalhos...
On s'envolera du même quai
Voaremos da mesma plataforma
Les yeux dans les mêmes reflets,
Os olhos nos mesmos reflexos,
Pour cette vie et celle d'après
Por esta vida e pela próxima
Tu seras mon unique projet.
Você será meu único projeto.
Je m'en irai poser tes portraits
Eu vou perguntar à seuu retratos
A tous les plafonds de tous les palais,
À todos os limites máximos de todos os palácios,
Sur tous les murs que je trouverai
Sobre todos as paredes que eu encontrar
Et juste en-dessous j'écrirai
E logo abaixo eu escreverei
Que seule la lumière pourrait...
Apenas a luz poderá...
Et mes doigts pris sur tes poignets,
E meus dedos levaram seus pulsos
Je t'aimais, je t'aime et je t'aimerai....
Eu te amava, eu te amo e eu te amarei....
vídeo incorreto?