La Robe Et L'échelle
Tradução automática
La Robe Et L'échelle
O Vestido E A Escada
T'avais mis ta robe légère,
Você vestiu aquele seu vestido leve
Moi l'échelle contre un cerisier,
E eu pus a escada no tronco da cerejeira
T'a voulu monter la première,
Você quis subir primeiro
Et après
E depois
Y'a tant de façon, de manière,
Há tantos jeitos, tantas maneiras
De dire les choses sans parler,
De dizer coisas sem falar
Et comme tu savais bien le faire,
E como só você sabe fazer
Tu l'as fait
Assim fez
Un sourire, une main tendue,
Um sorriso, uma mão stendida
Et par le jeu des transparences,
E no jogo de transparências
Ces fruits dans les plis du tissu,
Aquelas frutas nas dobras do tecido
Qui balance
Esvoaçando
Il ne s'agissait pas de monter bien haut,
Não precisava subir tão alto
Mais les pieds sur les premiers barreaux,
Com os pés nos primeiros degraus
J'ai senti glissé le manteau,
Senti deslizar o casaco
De l'enfance
Da infância
On a rien gravé dans le marbre,
Não deixamos nada escrito no mámore
Mais j'avoue souvent y penser,
Mas cofesso que nisto sempre pensei
Chaque fois que j'entends qu'un arbre,
Cada vez que ouço que uma árvore
Est tombé
Caiu
Un arbre c'est vite fendu,
Uma árvore rachou
Le bois quelqu'un a du le vendre,
E a madeira foi vendida
S'il savait le mal que j'ai eu,
Se soubesse a dificuldade que foi
A descendre
Para eu descer
D'ailleurs en suis-je descendu,
Aliás, será que desci mesmo
De tout ces jeux de transparence,
Daquele jogo de transparência,
Ces fruits dans les plis des tissus,
Aqueles frutos nas dobras do tecido
Qui balancent
Esvoaçando?
J'ai trouvé d'autres choses à faire,
Achei outras coisas pra fazer
Et d'autres sourires a croisés,
Outros sorrisos eu cruzei
Mais une aussi belle lumière,
Mas uma tão linda luz,
Jamais
Jamais
A la vitesse ou le temps passe,
Com a rapidez que o tempo passa
Le miracle est que rien n'efface l'essentiel,
O milagre é que nada apaga o essencial
Tout s'envole en ombre légère,
Tudo desaparece como sobra efêmera
Tout sauf ce bout de fièvre et de miel
Tudo, menos aquele gosto de febre e de mel
Tout s'est envolé dans l'espace,
Tudo desapareceu no espaço
Le sourire, la robe, l'arbre, et l'échelle,
O sorriso, o vestido, a árvore e a escada
A la vitesse ou le temps passe,
Com a rapidez que o tempo passa
Rien, rien n'efface l'essentiel
Nada apaga o essencial
J'ai trouvé d'autres choses à faire,
Achei outras coisas pra fazer
Et d'autres sourires à croisés,
Outros sorrisos eu cruzei
Mais une si belle lumière,
Mas uma tão linda luz,
Jamais
Jamais
Et voila que du sol ou nous sommes,
Então do chão onde estamos,
Nous passons nos vies de mortels,
Passamos nossas vidas de mortais
A chercher ces portes qui donnent,
A procurar aquelas portas
Vers le ciel
Que vão dar no céu
vídeo incorreto?