Mala Suerte
Tradução automática
Mala Suerte
Má Sorte
¡Se acabó nuestro cariño, me dijiste fríamente,
Nosso amor é mais, eu disse friamente,
Yo pensé pa' mis adentros, puede que tenga razón,
Pensei pa 'mim, você pode estar certo,
Lo pensé y te dejé sola, sola y dueña de tu vida,
Eu pensei e me deixou sozinho, sozinho e possuir sua vida,
Mientras yo con mi conciencia me jugaba el corazón.
Enquanto eu estava brincando com meu coração a consciência.
Y cerré fuerte los ojos, y apreté fuerte los labios,
E forte fechei meus olhos e pressionei meus lábios forte,
Pa' no verte, pa' no hablarte, pa' no gritar un adiós
Pa 'sem ver, pa' nenhuma conversa, pa 'não gritar adeus
Y tranqueando despacito me fui al bar que está en la esquina para ahogar con cuatro tragos lo que pudo ser tu amor.
E tranqueando lentamente foi para o bar que fica na esquina com quatro bebidas para afogar o que poderia ser o seu amor.
Yo no pude prometerte
Eu não poderia prometer
Cambiar la vida que llevo,
Altere a vida que eu levo,
Porque nací calavera
Porque eu nasci crânio
Y así me habré de morir.
E assim eu vou ter que morrer.
A mi me tira la farra,
Um tira-me a minha farra,
El café, la muchachada,
Café, muchachada,
Y donde haya una milonga
E onde há uma milonga
Yo no puedo estar sin ir.
Eu não posso ficar sem a minha.
Bien sabés cómo yo he sido,
Bem, você sabe como eu estive,
Bien sabés cómo he pensado,
Bem, você sabe o que eu pensava,
De mis locas inquietudes,
Em minhas preocupações loucos
De mi afán de callejear.
No meu desejo de vagar.
Mala suerte si hoy te pierdo,
Má sorte se você perder hoje,
Mala suerte si ando solo,
Má sorte, se eu estou sozinho,
El culpable soy de todo
The'm culpado de todos
Ya que no puedo cambiar.
Já que não posso mudar.
Porque yo sé que mi vida no es una vida modelo,
Porque eu sei que minha vida não é um modelo de vida,
Porque quien tiene un cariño, al cariño se ha de dar,
Porque quem tem um carinho, afeto tem para dar,
Y yo soy como el jilguero, que aun estando en jaula de oro, en su canto llora siempre el antojo de volar...
E eu sou como o pintassilgo, o que cair na gaiola dourada em seu canto sempre chora desejo de voar ...
He tenido mala suerte, pero hablando francamente,
Eu tive má sorte, mas falando francamente,
Yo te quedo agradecido, has sido novia y mujer;
Sou grato a você, você era namorada e esposa;
Si la vida ha de apurarme con rigores algún día,
Se a vida tem que se apressar com rigores dia
¡Ya podés estar segura que de vos me acordaré!
Agora você pode ter certeza que você se lembra de mim!
vídeo incorreto?