La Cura
Tradução automática
La Cura
Cuidado
Ti proteggerò dalle paure delle ipocondrie,
Te protegerei dos medos das hipocondrias,
dai turbamenti che da oggi incontrerai per la tua via.
Das pertubações que hoje encontrará pelo teu caminho.
Dalle ingiustizie e dagli inganni del tuo tempo,
Das injustiças e dos enganos do teu tempo,
dai fallimenti che per tua natura normalmente attirerai.
Das falências que por tua natureza normalmente atrairá.
Ti solleverò dai dolori e dai tuoi sbalzi d'umore,
Te aliviarei das dores e das tuas mudanças de humor,
dalle ossessioni delle tue manie.
Das obsessões das tuas manias.
Supererò le correnti gravitazionali,
Superarei as correntes gravitacionais,
lo spazio e la luce
O espaço e a luz
per non farti invecchiare.
Para não fazer-te envelheçer.
E guarirai da tutte le malattie,
E curará de todos os males,
perché sei un essere speciale,
Porque você é um ser especial,
ed io, avrò cura di te.
E eu, terei cuidado de ti.
Vagavo per i campi del Tennessee
Vagava pelos campos do Tennessee
(come vi ero arrivato, chissà).
(como vos tinha chegado, quem sabe).
Non hai fiori bianchi per me?
Não tem flores brancas para mim?
Più veloci di aquile i miei sogni
Mais rápido do que águias os meus sonhos
attraversano il mare.
Atravessam o oceano.
Ti porterò soprattutto il silenzio e la pazienza.
Te trarei sobretudo o silêncio e a paciência.
Percorreremo assieme le vie che portano all'essenza.
Percorreremos juntos os caminhos que levam para a essência.
I profumi d'amore inebrieranno i nostri corpi,
Os aromas do amor embriagarão os nossos corpos,
la bonaccia d'agosto non calmerà i nostri sensi.
A calmaria de agosto não tranquilizará os nossos sentidos.
Tesserò i tuoi capelli come trame di un canto.
Tecerei os teus cabelos como enredos de um canto.
Conosco le leggi del mondo, e te ne farò dono.
Conheço as leis do mundo, e te darei uma dádiva.
Supererò le correnti gravitazionali,
Superarei as correntes gravitacionais,
lo spazio e la luce per non farti invecchiare.
O espaço e a luz para não fazer-te envelheçer.
TI salverò da ogni malinconia,
Te salvarei de cada melancolia,
perché sei un essere speciale ed io avrò cura di te...
Porque você é um ser especial e eu terei cuidado de ti...
io sì, che avrò cura di te.
Eu sim, que terei cuidado de ti.
vídeo incorreto?