Clair Obscur
Tradução automática
Clair Obscur
Clair Obscur
Clair-obscur
Chiaroscuro
Je n'aime rien tant que la fêlure
Eu gosto de nada melhor do que o crack
Qui lézarde le mur
Para quebrar a parede
De sa résistance...
Sua resistência ...
Sombre et pâle
Escuro e Luz
Fragile et pur comme un cristal
Frágil e pura como um cristal
Transparent, idéal
Transparente, ideal
Quand j'y pense...
Quando eu penso ...
Et je me tiens
E eu fico
Ni trop près, ni trop loin
Nem demasiado perto nem demasiado longe
Passager clandestin
Passageiro clandestino
D'un rêve incertain
Paixão de incerta
Je sais qu'il ne va pas vraiment bien
Eu sei que realmente não
Je n'attends rien
Não espero nada
Je lui tends juste la main...
Eu estendo minha mão direita ...
Il a fermé à double tour
Ele deu duas voltas
Pour pas souffrir, pour pas pleurer
Para não sofrer, para chorar por
Car il croit que l'amour peut tuer...
Porque ele acredita que o amor pode matar ...
Clair-obscur
Chiaroscuro
Je n'aime rien tant que la blessure
Eu gosto de nada melhor do que a lesão
Protégée par le mur
Protegida pelo muro
De ses apparences...
Sua aparência ...
Sombre et pâle
Escuro e Luz
Coupant et dur comme un métal
Afiado e duro como um metal
Mon ange, comme tu fais mal
Meu anjo, como você está machucando
Quand j'y pense...
Quando eu penso ...
Et il se tient
E ele está
Toujours à mi-chemin
Ainda a meio caminho
Du rejet, du besoin
Rejeição, a necessidade
De ce qui l'atteint
Dos quais atingiu o
Je sais qu'il ne va pas vraiment bien
Eu sei que realmente não
Je n'attends rien
Não espero nada
Je lui tends juste la main...
Eu estendo minha mão direita ...
Il ouvrira sa porte un jour
Ele abriu a porta um dia
Pour voir le ciel, pour respirer
Para ver o céu, respirar
Et l'amour entrera sans frapper...
E o amor vem sem bater ...
vídeo incorreto?