Scared Of Beautiful
Tradução automática
Scared Of Beautiful
Com Medo Do Que É Belo
Turn a lamp on
Acenda a luz
Let me talk to you
Me deixe falar com você
See that light bulb, does something to you
Veja esta lâmpada fazer algo para você
Makes it a little harder to tell a lie don't it?
É um pouco duro contar uma mentira, não?
Make it difficult to run and hide don't it?
É difícil correr e se esconder, não?
Tell the truth to me, good truth to me
Conte a verdade para mim, a boa verdade para mim
Come close to me if that's you
Chegue perto de mim se este é você
I wanna see the details inside those beautiful eyes
Eu quero ver os detalhes dentro destes belos olhos
The lies
As mentiras
[bridge:]
[Bridge]:
Myself ain't never talked to me like that before (no)
Eu mesmo nunca tinha conversado comigo assim antes (não)
I wonder what on earth he's searching for
Eu me pergunto o que na Terra ele está procurando
[chorus:]
[Chorus]:
No wonder why there's no mirrors on these walls no more
Não me admira porque não há mais espelhos nesta parede
You can't tell me why you're so terrified of beautiful
Você não pode me dizer porque você está não aterrorizado com o belo
Scared of the good more than the evil
Com medo do que é bom mais do que do mal
Scared of the light more than the dark
Com medo da luz mais do que da escuridão
Scared of the truth so much more than the lie
Com medo da verdade muito mais que da mentira
I'm scared for you
Eu estou com medo por você
I'm scared of you
Eu estou com medo de você
Scared of beautiful
Com medo do que é belo
Just turn the lamp down
Só desligue a luz
Don't talk to me
Não fale comigo
That light bulb, took something from me
Essa lâmpada tirou algo de mim
Or gave something to me
Ou me deu alguma coisa
I can't decide, i can't decide
Eu não consigo me decidir, eu não consigo me decidir
Took freedom, gave purpose
Tirou liberdade, deu propósito
Can't blend in, too perfect
Não posso evitar, é muito perfeito
All this beauty ever gave me was a reason for some beautiful thighs
Tudo que essa beleza me deu foi uma razão para algumas belas coxas
[bridge:]
[Bridge]:
Myself ain't never talked to me like that before (no)
Eu mesmo nunca tinha conversado comigo assim antes (não)
I wonder what on earth he's searching for
Eu me pergunto o que na Terra ele está procurando
[chorus:]
[Chorus]:
No wonder why there's no mirrors on these walls no more
Não me admira porque não há mais espelhos nesta parede
You can't tell me why you're so terrified of beautiful
Você não pode me dizer porque você está não aterrorizado com o belo
Scared of the good more than the evil
Com medo do que é bom mais do que do mal
Scared of the light more than the dark
Com medo da luz mais do que da escuridão
Scared of the truth so much more than the lie
Com medo da verdade muito mais que da mentira
I'm scared for you
Eu estou com medo por você
I'm scared of you
Eu estou com medo de você
Scared of beautiful
Com medo do que é belo
Mirror, mirror on the wall
Espelho, espelho meu
Who is the fairest of them all
Quem é o mais belo de todos?
Mirror, mirror oh you're so unfair to all of the beautiful ones
Espelho, espelho oh você é tão injusto com todos os outros
[chorus:]
[Chrous]:
No wonder why there's no mirrors on these walls no more
Não me admira porque não há mais espelhos nesta parede
You can't tell me why you're so terrified of beautiful
Você não pode me dizer porque você está não aterrorizado com o belo
Scared of the good more than the evil
Com medo do que é bom mais do que do mal
Scared of the light more than the dark
Com medo da luz mais do que da escuridão
Scared of the truth so much more than the lie
Com medo da verdade muito mais que da mentira
I'm scared for you
Eu estou com medo por você
I'm scared of you
Eu estou com medo de você
Scared of beautiful
Com medo do que é belo
vídeo incorreto?