December 1963 (Oh, What A Night) (Oh Dezembro De 1963 (Oh, Que Noite)) de Frank Valli

Tradução completa da música December 1963 (Oh, What A Night) para o Português

December 1963 (Oh, What A Night)
December 1963 (Oh, What A Night)
Tradução automática
December 1963 (Oh, What A Night)
Oh Dezembro De 1963 (Oh, Que Noite)
Oh, what a night, late December back in '63
Oh, Que noite, de volta ao final de dezembro em '63.
What a very special time for me
Que tempo muito especial para mim
As I remember what a night!
Pelo que me lembro, que noite!
Oh what a night,
Oh, que noite,
You know I didn't even know her name
Você sabe eu nem sequer sei o nome dela
But I was never gonna be the same
Mas eu nunca vou ser o mesmo
What a lady, what a night!
Que garota, Que noite!
Oh, I got a funny feeling when she walked in the room
Oh, Eu tive um sentimento engraçado quando ela entrou no salão
And I, as I recall it ended much too soon
E eu, como me lembro acabou cedo demais
Oh what a night,
Oh, que noite,
Hypnotizing, mesmerizing me
Hipnotizando, hipnotizando me
She was everything I dreamed she'd be
Ela foi tudo que sonhei que ela seria
Sweet surrender, what a night!
Doce redenção, que noite!
I felt a rush like a rolling bolt of thunder
Senti uma corrida como um parafuso de rolamento do trovão
Straining my head around and taking my body under
Forçando a minha cabeça e levando meu corpo sob
(Oh what a night!)
Oh, que noite!
Oh, I got a funny feeling when she walked in the room
Oh, Eu tive um sentimento engraçado quando ela entrou no salão
And I, as I recall it ended much too soon
E eu, como me lembro acabou cedo demais
Oh what a night,
Oh que noite,
Why'd it take so long to see the light?
Por que demorei tanto tempo para ver a luz?
Seemed so wrong, but now it seems so right
Parecia tão errado, mas agora parece tão certo
What a lady, what a night!
O que garota, que noite!
I felt a rush like a rolling bolt of thunder
Senti uma corrida como um parafuso de rolamento do trovão
Straining my head around and taking my body under
Forçando a minha cabeça e levando meu corpo sob
(Oh what a night!)
Oh que noite
I felt a rush like a rolling bolt of thunder
Senti uma corrida como um parafuso de rolamento do trovão
Straining my head around and taking my body under
Forçando a minha cabeça e levar meu corpo sob
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh, que noite! Doo doo dit dit dit dit dit doo doo dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh, que noite! Doo doo dit dit dit dit dit doo doo dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh, que noite! Doo doo dit dit dit dit dit doo doo dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh, que noite! Doo doo dit dit dit dit dit doo doo dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh, que noite! Doo doo dit dit dit dit dit doo doo dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh, que noite! Doo doo dit dit dit dit dit doo doo dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh, que noite! Doo doo dit dit dit dit dit doo doo dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh, que noite! Doo doo dit dit dit dit dit doo doo dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh, que noite! Doo doo dit dit dit dit dit doo doo dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh, que noite! Doo doo dit dit dit dit dit doo doo dit
Oh what a night! Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Oh, que noite! Doo doo dit dit dit dit dit doo doo dit
vídeo incorreto?